Примеры в контексте "Fact - Факт"

Примеры: Fact - Факт
The fact that he didn't share it with me was unbearable. Тот факт, что он не желал делиться ею, был невыносим.
You acknowledge the fact that they've lived. Ты признаешь факт того, что он жил.
I mean, the fact that Dearing has gotten this close suggests he's got something cooking. Тот факт, что Диринг подошел так близко, означает, что он что-то готовит.
The fact that your last LSAT score was significantly higher than your previous ones. Тот факт, что твой результат на последних вступительных экзаменах был существенно выше, чем на всех предыдущих.
Then you almost killed Stephen to prove that in fact his father is not dead. Потом почти убил Стивена, чтобы доказать факт, что его отец жив.
You're going to remember that fact for, like, 30 years. Вы будете помнить этот факт лет тридцать.
A fact of which the police are well aware. Факт, о котором полиции хорошо известно.
I love the fact that you're taking charge of your life. Я люблю тот факт что ты принимаешь ответственность за свою жизнь.
That's not my bias, that's scientific fact. Это не моя предвзятость, а научный факт.
Accept the fact that he is not coming back. Примите тот факт, что он не вернется.
But the fact remains is, you signed the release and we were just performing the surgery to your wishes. Но факт остается фактом является, Вы подписали релиз И мы были просто выполнении операции Ваши пожелания.
And I will always and forever be haunted by that fact. И этот факт будет преследовать меня вечно.
But... The fact is, someone did zap Anabelle with some kind of... Laser blaster. Но... факт в том, что кто-то подстрелил Анабель чем-то вроде... лазерного бластера.
And here is fact number one: They don't change. И вот факт номер один: они не меняются.
For all Koreans who're interested in the casino... It's a known fact. Для любого корейца, который увлекается игрой, это известный факт.
It's just a fact that, at a certain age, men start to rot from the inside out. Это факт, что при достижении определённого возраста мужчины начинают гнить изнутри.
To cover up the fact that he killed his father. Чтобы скрыть тот факт, что он убил своего отца.
Well, considering the fact that you just lost access to those files, your investigation is closed. Хорошо, учитывая факт того, что ты только что потерял доступ к этим файлам, твоё расследование закрыто.
The fact that she's Hungarian narrows the search considerably. Тот факт, что она венгерка, сужает значительно поиска.
Although I am consoled by the fact that we succeeded in destroying the power source for your new weapon. Хотя меня утешает тот факт, что мы преуспели в разрушении источника энергии для вашего нового оружия.
The fact remains, that your client has no claims, biological... or legal. И по-прежнему в силе тот факт, что у вашей клиентки не может быть требований - ни биологических, ни законных.
The fact that the nurses had to give her anything is. Имеет тот факт, что медсёстры ей вообще что-то давали.
I'm not threatened by the fact that men are attracted to her. Меня не пугает тот факт, что она нравится мужчинам.
The fact that you're becoming distraught right now speaks directly to my concern. Тот факт, что вы сейчас вспылили напрямую отражает моё беспокойство.
The fact that I'm not upset. Тот факт, что я не расстроен.