| It's more than an is a fact. | Это больше чем обвинение, это факт. |
| And hating olivia for your own shortcomings Will not change that fact. | И ненависть к Оливии за свои собственные недостатки не изменит этот факт. |
| The fact is, we really like each other | Факт в том, что мы действительно нравимся друг другу. |
| Maybe the fact that it's impossible is the upside. | Может тот факт, что это невозможно уже шанс. |
| All my journal entries indicate the fact that I let Beth get away. | Все мои записи подтверждают тот факт, что я позволил Бэт уйти. |
| The fact that you admire that is pretty funny. | Тот факт, что ты восхищаешься этим, довольно забавен. |
| The fact that the money I've procured will liberate Emily is almost incidental. | Факт того, что деньги, которые я предоставил, помогут Эмили освободиться - почти случайность. |
| The fact that it is moving slowly changes nothing. | Тот факт, что он происходит очень медленно, ничего не меняет. |
| I meant the fact that you're standing here watching me die because my file bored you. | Я имел в виду тот факт что вы стоите тут и смотрите, как я умираю, потому, что мое дело кажется вам скучным. |
| You are quite aware of the fact that we couldn't let the crop rot. | Ты вполне осознаешь тот факт, что мы не можем позволить урожаю сгнить. |
| Well how would you phrase the fact that you crippled me both | Правда? Значит так ты называешь тот факт, что ты искалечил меня как |
| Actually using taxpayer dollars to test your own tears just to disprove the fact that you cried. | Фактически, использовать деньги налогоплательщиков для проверки собственных слез просто, чтобы опровергнуть факт, что вы плакали. |
| The fact is, I'm done with you. | Факт в том, что я с тобой закончила. |
| But the fact that he is friends with Darius confirms what I have heard. | Но тот факт, что они приятели с Дариусом, подтверждает то, что я слышал. |
| What I recognize is the fact that your wife would not want this hanging in my house. | Что я признаю, так это тот факт, что твоя жена не хотела бы, чтобы это висело в моем доме. |
| Yes, I'm just screaming his name down the hall to celebrate that fact. | Конечно, а теперь я выкрикиваю его имя, чтобы отметить этот факт. |
| I'm not intimidating her, I'm stating a fact. | Я не запугиваю свидетельницу, Ваша честь, я констатирую факт. |
| It's not important whether it's fact or fiction. | Неважно, факт ли это или вымысел. |
| His alibi is definitely shaky, but we also cannot ignore the fact that she washed his bloody shirt. | Его алиби определенно шаткое, но мы не можем игнорировать тот факт, что она постирала его окровавленную рубашку. |
| Explain her memory loss, and the fact that she hasn't aged in decades. | Объясни тогда её потер памяти и тот факт, что она не старела десятилетиями. |
| Some of them are better and nicer than others. That's a fact. | Некоторые лучше и красивее остальных, и это факт. |
| The simple fact is the city is going broke cleaning up after Homer's drunken shenanigans... | Простой факт: город разорится, восстанавливаясь после пьяных проделок Гомера... |
| It is an established scientific fact that in the seven galaxies only Skaro is capable of supporting intelligent life. | Это - установленный научный факт, что в семи галактиках только Скаро может поддерживать разумную жизнь. |
| It is also an established scientific fact that there are more than seven galaxies. | Это - также установленный научный факт, что есть больше, чем семь галактик. |
| But my knowledge is scientific fact. | Но мое знание - научный факт. |