Примеры в контексте "Fact - Факт"

Примеры: Fact - Факт
So the fact that they burn the money is ironic. Так тот факт, что они сожгли эти деньги, ироничен.
Maybe the fact that you're his mother confused the poor girl. Может тот факт что ты его мама, смутил бедную девочку.
The fact is, you're both right. Факт в том, что вы оба правы.
Or the fact that Shepherd is with Montgomery-Shepherd. Или тот факт, что Шепард сейчас с Монтгомери-Шепард.
But the simple fact is, it's no laughing matter. Очевидный факт, это дело - не шутка.
The fact that it appeared in your pigeonhole is evidence of nothing. Тот факт, что она оказалась в твоем ящике, ни о чем не говорит.
But the fact that there's no front plate tells me its likely New Mexico registration. Но факт того, что спереди нет номеров говорит мне, что она, вероятно, зарегистрирована в Нью-Мексико.
The fact remains... that our bombers continue to be intercepted. Но факт остается фактом - наши бомбардировщики продолжают перехватываться.
I had to put aside the fact that my daughter was married to Wikus. Мне пришлось проигнорировать тот факт, что моя дочь замужем за Викусом.
The fact that book was written in plain English was also quite a new thing. Тот факт, что эта книга была написана на простом английском также был в новинку.
The fact that my first address to you comes from a consulate on foreign soil... is a testament to our changed reality. Факт того, что мое первое обращение к нации приходит с зарубежного консульства... доказательство изменившейся реальности.
In spite of the fact that he really was a... Не смотря на тот факт, что он, правда, был...
The fact that your opinion means less than squat to me. Тот факт, что твое мнение значит для меня меньше чем пофиг.
Doesn't change the fact that he did it. И факт того, что он это сделал, ничего не изменит.
The fact that you are and here 'a good start. Тот факт, что ты и здесь уже хороший старт.
And I say the fact that I don't know is very strange. И сам факт, что я этого не знаю, весьма удивителен.
Respect that fact every second of every day. Чтите этот факт... каждую секунду каждого дня.
That is a sad fact I've come to live with. Это грустный факт, с которым мне приходится жить.
Tales or not tales, but the fact of infringement is on hand. Байка - не байка, а факт нарушения налицо.
And neither is the fact that the Hood took hunt for $40 million a few months ago. И тот факт что Капюшон отобрал у Ханта 40 миллионов несколько месяцев назад.
You're going to have to face the fact you run a very successful dinner party, Jen Barber. Тебе придется принять тот факт что твоя вечеринка прошла с огромным успехом, Джен Барбер.
And the fact that the mind hears voices in a certain way. И тот факт, что разум слышит голоса определенным образом.
Randall fun fact: I only have two working taste buds. Забавный факт о Рэндалле: у меня работают только два вкусовых рецептора.
Married to an accessory before the fact. Жената на соучастнике и это факт.
But to your second point, the fact that drones are... Но ваш второй пункт, тот факт, что песпилотники...