In fact, marriage used to be the ultimate goal of boys and men. |
Факт: для мальчика и мужчины брак был главной целью. |
It's a scientific fact - dirt mixed with sweat makes you waterproof. |
Вот научный факт: смесь грязи с потом делает тебя водонепроницаемым. |
This is a fact beyond morality or conscience or sentiment. |
Это просто факт, без оглядки на мораль, совесть или сантименты. |
I've devoted my whole life to atoning for that fact. |
Я обречён всю свою жизнь искупать этот факт. |
It's a fact for which I have proof. |
Это факт, который я могу доказать. |
But in fact, I like Barbara more. |
Это факт, но Барбару я люблю больше. |
I'm not sure that changes the basic fact that... |
Не уверена, что это изменит факт того... |
But disappointment is a fact of life, I suppose. |
Но разочарование - это факт жизни, я полагаю. |
A fact that you don't respect, but your doorman does. |
Ты не уважаешь этот факт, но швейцарец уважает. |
That's a fact that you'll never let me forget. |
Это факт, что ты никогда не дашь мне забыть. |
Executing me will not alter the fact there's a traitor at work on Gallifrey. |
Моя казнь не отменит тот факт, что на Галлифрее работает предатель. |
And the fact that a Time Lord could be a traitor. |
И тот факт, что среди Повелителей времени мог оказаться предатель. |
That, and the fact that he's got a permanent sheen of nixonian flop sweat. |
И тот факт что у него постоянный блеск от капель пота. |
Well, considering the fact that I'm about to do something unethical... |
Ну, учитывая тот факт что я собираюсь сделать кое-что неэтичное... |
The fact that she was secretly refusing to take her not persuade us of progress. |
Тот факт, что она тайно отказывалась принимать лекарства, не говорит нам о её прогрессе. |
The fact that I'm still alive proves it. |
Факт того, что я жива, это подтверждает. |
The fact that this guy even likes my stuff is beyond crazy. |
Сам факт, что этому парню нравятся мои картины, сводит с ума. |
Still doesn't change the fact that Lance is a problem. |
По-прежнему не меняет тот факт, что Лэнс - проблема. |
The fact that he did it... |
Тот факт, что он это сделал... |
The fact that you managed to smear jelly on nearly every page. |
Тот факт, что вы размазали желе почти по каждой странице. |
You resent the fact that Reddington wants to work directly with me instead of you. |
Тебя возмущает тот факт, что Реддингтон работает непосредственно со мной, а не с тобой. |
And the fact that you bring Conrad into this juvenile game is unconscionable. |
А факт, что ты вовлек Конрада в эту детскую игру, это непростительно. |
You kill these rats to cover up the fact that the drug wasn't working. |
Вы убиваете этих крыс, чтобы скрыть факт, что лекарство не работает. |
It's more myth than fact. |
Это скорее миф, чем факт. |
But I'm telling you for a fact, that... |
Но я говорю тебе про факт, что... |