Примеры в контексте "Fact - Факт"

Примеры: Fact - Факт
In fact, marriage used to be the ultimate goal of boys and men. Факт: для мальчика и мужчины брак был главной целью.
It's a scientific fact - dirt mixed with sweat makes you waterproof. Вот научный факт: смесь грязи с потом делает тебя водонепроницаемым.
This is a fact beyond morality or conscience or sentiment. Это просто факт, без оглядки на мораль, совесть или сантименты.
I've devoted my whole life to atoning for that fact. Я обречён всю свою жизнь искупать этот факт.
It's a fact for which I have proof. Это факт, который я могу доказать.
But in fact, I like Barbara more. Это факт, но Барбару я люблю больше.
I'm not sure that changes the basic fact that... Не уверена, что это изменит факт того...
But disappointment is a fact of life, I suppose. Но разочарование - это факт жизни, я полагаю.
A fact that you don't respect, but your doorman does. Ты не уважаешь этот факт, но швейцарец уважает.
That's a fact that you'll never let me forget. Это факт, что ты никогда не дашь мне забыть.
Executing me will not alter the fact there's a traitor at work on Gallifrey. Моя казнь не отменит тот факт, что на Галлифрее работает предатель.
And the fact that a Time Lord could be a traitor. И тот факт, что среди Повелителей времени мог оказаться предатель.
That, and the fact that he's got a permanent sheen of nixonian flop sweat. И тот факт что у него постоянный блеск от капель пота.
Well, considering the fact that I'm about to do something unethical... Ну, учитывая тот факт что я собираюсь сделать кое-что неэтичное...
The fact that she was secretly refusing to take her not persuade us of progress. Тот факт, что она тайно отказывалась принимать лекарства, не говорит нам о её прогрессе.
The fact that I'm still alive proves it. Факт того, что я жива, это подтверждает.
The fact that this guy even likes my stuff is beyond crazy. Сам факт, что этому парню нравятся мои картины, сводит с ума.
Still doesn't change the fact that Lance is a problem. По-прежнему не меняет тот факт, что Лэнс - проблема.
The fact that he did it... Тот факт, что он это сделал...
The fact that you managed to smear jelly on nearly every page. Тот факт, что вы размазали желе почти по каждой странице.
You resent the fact that Reddington wants to work directly with me instead of you. Тебя возмущает тот факт, что Реддингтон работает непосредственно со мной, а не с тобой.
And the fact that you bring Conrad into this juvenile game is unconscionable. А факт, что ты вовлек Конрада в эту детскую игру, это непростительно.
You kill these rats to cover up the fact that the drug wasn't working. Вы убиваете этих крыс, чтобы скрыть факт, что лекарство не работает.
It's more myth than fact. Это скорее миф, чем факт.
But I'm telling you for a fact, that... Но я говорю тебе про факт, что...