| I'll remind you of a fact that most of you may have forgotten. | И позвольте напомнить факт, который большинство из вас уже забыли. |
| We work well together, and I think we both value that fact. | Мы неплохо работаем вместе. и я думаю, что мы оба ценим этот факт. |
| Including the fact that your partner went into rehab three days after the shooting. | В том числе тот факт, что твой напарник попал в реабилитационную клинику через З дня после стрельбы. |
| I'm saying, it's an interesting fact that is unrelated to our case. | Я просто говорю, что это интересный факт, который не связан с нашим делом. |
| When will you Glee Clubbers accept the fact that people hate you Kiss it, Jacob. | Когда вы, члены Хора Примите тот факт, что люди ненавидят вас Поцелуй это, Джейкоб. |
| Let's just celebrate the fact that we can go home. | Давай просто праздновать тот факт, что мы можем войти в дом. |
| But the fact that he's involved somehow... will put North Korea in a difficult situation. | Но сам факт его причастности к происшествию... поставит нашу Республику в затруднительное положение. |
| Well, the fact that you're doing unnecessary medical procedures to win a contest. | Тот факт, что ты делаешь ненужный медицинские процедуры, чтобы выиграть соревнование. |
| Yet it doesn't change the fact that the citadel is still impregnable. | Но это не меняет факт того, что крепость всё ещё неприступна. |
| A fact I am well aware of. | Факт, о котором мне хорошо известно. |
| I am considering the fact that we may be able to save lives on Earth. | Я констатирую факт что мы могли бы спасти жизни на Земле. |
| The fact that you now own this Becker and seven Merricks does not... | Факт, что у тебя есть этот Беккер и семь Мерриксов не... |
| I hid from everyone the fact that Mr. Kameda has a fortune. | Я скрыл от всех факт, что г-н Камеда имеет состояние. |
| Even the fact that she may have been murdered? | Даже тот факт, что возможно, она была убита? |
| Yes, ma'am, that is a fact. | Да, мээм, это факт. |
| And the fact that the KGB wants to get their hands on it. | И тот факт, что КГБ хочет заполучить ее. |
| I know you hate uncertainity but it complements the fact that we are returning to England. | Знаю, ты ненавидишь неопределенность, но это подтверждает тот факт, что мы возвращаемся в Англию. |
| Then you must accept the fact that you have a disability and stop acting like... | Тогда вы должны признать факт, что у вас ограниченные способности и перестать действовать как... |
| It's an irrefutable fact that violent thoughts from others can lead to violent actions. | Это - неопровержимый факт, что мысли о насилии, принятые от других, могут привести к насильственным действиям. |
| And the fact that I'm a woman Could help with certain voters. | И тот факт, что я женщина мог бы помочь с некоторыми избирателями. |
| That's your opinion, not fact. | Это лишь мнение, не факт. |
| I understand how you feel but the fact remains, all this is yours. | Я понимаю, что ты чувствуешь, но факт остается фактом: всё здесь твоё. |
| Whether this was Proctor or not, the fact remains that the Kinaho Moon... is having some serious problems. | Был это Проктор, или нет, этот факт напоминает Кинахо Мун о серьёзных проблемах. |
| The fact that she fought and won is proof of the merits to her claim. | Тот факт, что она боролась и победила доказывает обоснованность ее требований. |
| In fact, it gives my campaign a whole new narrative. | Факт в том, что это даёт моей кампании новую сюжетную линию. |