You can blow it off all you want, but it's a fact. |
Можешь шутить сколько угодно, но есть факт. |
I take no pleasure in the fact that I was right about your mother. |
Мне не доставляет удовольствия факт, что я была права относительно вашей матери. |
You simply will not accept the fact that we are living on borrowed time. |
Ты просто не желаешь признавать тот факт, что время нам не принадлежит. |
A fact that has not escaped me. |
Этот факт не дает мне покоя. |
Like the fact that her father was an agent. |
Например факт, что ее отец был агентом. |
I will respect the fact that you are my student until the end of the semester. |
Я буду уважать тот факт, что ты моя студентка до конца семестра. |
Just accept the fact you'll inherit a great deal of money. |
Просто прими тот факт, что ты унаследуешь много денег. |
That's a fact to which I also am a witness, Lieutenant. |
Это факт, которому я также являюсь свидетелем, лейтенант. |
But if it is a fact, proof is necessary. |
Если же это факт - необходимо доказательство . |
It doesn't open anymore, but I just like the fact that he carried it around. |
Он не открывается больше, но мне просто нравиться тот факт, что он носил это с собой. |
And I thought we were celebrating the fact that I actually graduated. |
А я-то думал, мы отмечали тот факт, что я наконец-то получил диплом. |
The fact that we too can reproduce probably became too real. |
Тот факт, что мы тоже можем родить ребенка, вероятно, стал более реальным. |
The fact that they can exist down here proves there must be another way up to the surface. |
Тот факт, что они могут существовать здесь, доказывает, что где-то есть другой выход на поверхность. |
The fact that you decided to cohabitate is not exactly a spoiler. |
Тот факт, что вы решили сожительствовать, совсем не новость. |
That'll make up for the fact that Amber's in a pine box. |
Это исправит тот факт, что Амбер в деревянном ящике. |
If it weren't for the fact that Dr. Monroe was killed... |
Если бы не тот факт, что доктор Монро была убита... |
The fact that he's dead and you "caught" me shows sloppiness. |
Тот факт, что он мертв, а вы "поймали" меня, доказывает небрежность. |
Clothes to disguise the fact that you are English sailors escaped from prison |
Одежду, чтобы скрыть тот факт, что вы английские моряки, сбежавшие из тюрьмы? |
The fact that he agreed the living is already an achievement. |
Тот факт, что ты остался живым уже само по себе чудо. |
There's still the fact that she was pregnant. |
Всё ещё существует факт её беременности. |
The plaintiff does not accept your timing as fact. |
Истец не принимает ваши замеры как факт. |
You have a gift for making every fact sound sinister. |
У Вас просто дар заставлять каждый факт звучать зловеще. |
But the fact is, knowing you're The Blur just makes me love you even more. |
Но факт в том, сознание того что ты пятно заставляет меня любить тебя еще больше. |
Maybe Blake didn't like the fact that Wilder grew up to be more successful than him. |
Может быть Блейку не нравился тот факт, что Уайлдер вырос и стал более успешным, чем он. |
For the fact that my entire life has been one ridiculous mistake after another. |
За тот факт, что вся моя жизнь - череда нелепых ошибок. |