We depend on the fact that audiences, such as yourselves, will make assumptions. |
Мы опираемся на факт, что зрители, типа вас, будут делать предположения. |
Maybe you don't believe it, but here is the fact. |
Можете мне не верить, но вот вам факт. |
Yes, ma'am, we are fully aware of that fact. |
Да, мэм, мы полностью осознаем этот факт. |
A fact affirmed by Mr Brown, but obvious for all to see. |
Этот факт подтвердил мистер Браун, но, само собой, все и так видят. |
Let us cherish the fact that probably most of you have never been close to a gun. |
Давайте ценить тот факт, что большинство из вас возможно никогда не имели дело с оружием. |
They change everything, and it's a proven fact. |
Они меняют всё, это доказанный факт. |
But the fact that he didn't want in killed you. |
Но тот факт, что он не хочет участвовать в этом, буквально убивает вас. |
And when you turn that fantasy into a fact, you're in the position to build bigger and better fantasies. |
И когда вы превращаете эту фантазию в факт, вы можете строить фантазии ещё больше и лучше. |
And the fact that it was from a burner cell just makes it all the more suspicious. |
И тот факт, что звонок был сделан с одноразового телефона, лишь делает эту историю всё более подозрительной. |
This fact alone makes it impossible to avoid severe punishment. |
Уже один этот факт не дает возможности избежать сурового наказания. |
I'm sorry, I don't mean to contradict the fact that you are sad. |
Простите, я не отрицаю факт вашей депрессии. |
Now that Lola's a boy, that fact still remains. |
И теперь, когда Лола стал парнем, этот факт всё еще в силе. |
Incidentally, that's also a useful fact for how to survive in the desert. |
Кстати, это полезный факт, который помогает выжить в пустыне. |
I'm prepared to accept it as fact. |
Я готов принять это как факт. |
I find it amusing that you take the ravings of a lunatic as fact. |
Я нахожу это забавным, что вы принимаете бред безумца за факт. |
She was covering for the fact that the general was her target all along. |
Она так скрывала факт того, что генерал был её целью всё это время. |
That and the fact that you're hunting him down like a dog. |
Это факт того, что ты выслеживаешь его, как собака. |
But the fact that I've grown bored by your insanity is proof of nothing. |
Тот факт, что ваше безумие начинает меня утомлять, ничего не доказывает. |
No one seems bothered by the fact he's a demon. |
Кажется, никого не волнует тот факт, что он демон. |
The fact that they exist is a miracle. |
Сам факт, что они существуют, это чудо. |
Especially given the fact that we think Louis Bowman may well be innocent. |
Особенно, учитывая тот факт, что мы думаем о возможной невиновности Луиса Баумана. |
Maybe we should consider the fact that Hobbs is right. |
Может, стоит принять тот факт, что Хоббс прав. |
Ellie and I bonded over the fact that he didn't include us in this life decision. |
Элли и Я сплотились этим, факт в том, что, понимаешь, он не посвятил нас в свою жизнь. |
The simple fact is the plaintiff is attempting to use the theft of 400 running shoes from my client's... |
Простой факт: истец пытается использовать кражу 400 кроссовок у моего клиента... |
Fun fact... my ex-girlfriend nicknamed my belly Bucky. |
Интересный факт: моя бывшая называла мой живот Бакки. |