Примеры в контексте "Fact - Факт"

Примеры: Fact - Факт
We depend on the fact that audiences, such as yourselves, will make assumptions. Мы опираемся на факт, что зрители, типа вас, будут делать предположения.
Maybe you don't believe it, but here is the fact. Можете мне не верить, но вот вам факт.
Yes, ma'am, we are fully aware of that fact. Да, мэм, мы полностью осознаем этот факт.
A fact affirmed by Mr Brown, but obvious for all to see. Этот факт подтвердил мистер Браун, но, само собой, все и так видят.
Let us cherish the fact that probably most of you have never been close to a gun. Давайте ценить тот факт, что большинство из вас возможно никогда не имели дело с оружием.
They change everything, and it's a proven fact. Они меняют всё, это доказанный факт.
But the fact that he didn't want in killed you. Но тот факт, что он не хочет участвовать в этом, буквально убивает вас.
And when you turn that fantasy into a fact, you're in the position to build bigger and better fantasies. И когда вы превращаете эту фантазию в факт, вы можете строить фантазии ещё больше и лучше.
And the fact that it was from a burner cell just makes it all the more suspicious. И тот факт, что звонок был сделан с одноразового телефона, лишь делает эту историю всё более подозрительной.
This fact alone makes it impossible to avoid severe punishment. Уже один этот факт не дает возможности избежать сурового наказания.
I'm sorry, I don't mean to contradict the fact that you are sad. Простите, я не отрицаю факт вашей депрессии.
Now that Lola's a boy, that fact still remains. И теперь, когда Лола стал парнем, этот факт всё еще в силе.
Incidentally, that's also a useful fact for how to survive in the desert. Кстати, это полезный факт, который помогает выжить в пустыне.
I'm prepared to accept it as fact. Я готов принять это как факт.
I find it amusing that you take the ravings of a lunatic as fact. Я нахожу это забавным, что вы принимаете бред безумца за факт.
She was covering for the fact that the general was her target all along. Она так скрывала факт того, что генерал был её целью всё это время.
That and the fact that you're hunting him down like a dog. Это факт того, что ты выслеживаешь его, как собака.
But the fact that I've grown bored by your insanity is proof of nothing. Тот факт, что ваше безумие начинает меня утомлять, ничего не доказывает.
No one seems bothered by the fact he's a demon. Кажется, никого не волнует тот факт, что он демон.
The fact that they exist is a miracle. Сам факт, что они существуют, это чудо.
Especially given the fact that we think Louis Bowman may well be innocent. Особенно, учитывая тот факт, что мы думаем о возможной невиновности Луиса Баумана.
Maybe we should consider the fact that Hobbs is right. Может, стоит принять тот факт, что Хоббс прав.
Ellie and I bonded over the fact that he didn't include us in this life decision. Элли и Я сплотились этим, факт в том, что, понимаешь, он не посвятил нас в свою жизнь.
The simple fact is the plaintiff is attempting to use the theft of 400 running shoes from my client's... Простой факт: истец пытается использовать кражу 400 кроссовок у моего клиента...
Fun fact... my ex-girlfriend nicknamed my belly Bucky. Интересный факт: моя бывшая называла мой живот Бакки.