Примеры в контексте "Fact - Факт"

Примеры: Fact - Факт
It mentioned the fact that racist attitudes were reflected and perpetuated in the language of everyday life, including jokes and expressions. В нем упоминается тот факт, что расистские устремления находят свое отражение в повседневной речи, включая шутки и различные выражения.
We welcome the fact that the implementation of the reparations programme as recommended by the Truth and Reconciliation Commission has now started. Мы приветствуем тот факт, что уже началась реализация программы выплаты компенсаций в соответствии с рекомендациями Комиссии по установлению истины и примирению.
That fact was reflected in the unusual variety of national holidays in Suriname. Этот факт находит свое отражение в необычно большом разнообразии национальных праздников Суринама.
The Ad Hoc Committee approved rules 72-74 on that understanding and decided to reflect that fact in its report. При таком понимании Специальный комитет утвердил правила 72-74 и решил отразить этот факт в своем докладе.
This is a fact no international mediation or assistance effort should overlook. Этот факт необходимо учитывать при оказании международным сообществом посреднических услуг и помощи.
We appreciate the fact that the Council has been frequently seized of the situation in West Africa. Мы высоко ценим тот факт, что Совет часто рассматривает положение в Западной Африке.
In some of the Claims, the documentary and other evidence submitted established that an alleged loss had, in fact, occurred. В случае некоторых претензий факт причинения заявленной потери подтверждался представленными документами и другими материалами.
We welcome the fact that the resolution has reflected that proposal. Мы приветствуем тот факт, что это предложение получило отражение в резолюции.
This was not a fact, this was your opinion. Это не факт, это ваше мнение.
We welcome the fact that Mr. Kouchner has now signed the regulation on the conduct of these elections. Мы приветствуем тот факт, что г-н Кушнер подписал положение о проведении выборов.
However, certain countries, in disregard of this fact, have been selling large amounts of advanced weapons to Taiwan. Однако некоторые страны, игнорируя этот факт, продают Тайваню большое количество современного оружия.
The fact that some non-Parties were also engaged in setting targets was a positive sign. Тот факт, что некоторые страны, не являющиеся Сторонами, также участвуют в процессе установления целевых показателей, является позитивным признаком.
Ms. Goonesekere applauded the fact that Denmark's periodic report had been accompanied by reactions from non-governmental organizations. Г-жа Гунесекере положительно оценивает тот факт, что в периодическом докладе Дании нашли отражение мнения неправительственных организаций.
The fact that family planning allows couples and individuals to control their own reproductive process is central to the quality of their lives. Тот факт, что планирование семьи позволяет супружеским парам и отдельным лицам самим осуществлять контроль над своим репродуктивным процессом, играет важнейшую роль в определении качества их жизни.
A second element is the fact that national reconciliation can be approached from a number of different perspectives. Вторым элементом является тот факт, что национальное примирение можно рассматривать с различных точек зрения.
The blank entry reflects the fact that the United States of America did not participate in the development of this table. Пропуск отражает тот факт, что Соединенные Штаты Америки не участвовали в разработке данной таблицы.
The fact that UNCTAD had already made some recommendations for consideration by the Government was a hopeful sign. Тот факт, что ЮНКТАД уже представила ряд рекомендаций на рассмотрение правительства, обнадеживает.
It is a sad fact that not all national justice systems are free from corruption. Сожаление вызывает тот факт, что не все национальные системы юстиции свободны от коррупции.
Since the Council is legislating for the entire international community, we welcome the fact that this resolution was adopted by consensus. Поскольку Совет утверждает нормы для всего международного сообщества, мы приветствуем тот факт, что эта резолюция была принята путем консенсуса.
Finally, the fact that many conflict situations arise from the politics of poverty and scarcity cannot be ignored. Наконец, нельзя игнорировать тот факт, что большинство конфликтных ситуаций возникают на почве нищеты и убогости.
This fact clearly justifies the comprehensive work carried out by all the parties mentioned at the beginning of this report. Уже этот факт полностью оправдывает комплексную работу, проводящуюся всеми сторонами, упомянутыми на начальных страницах настоящего доклада.
We welcome the fact that it will soon be fully deployed. Мы приветствуем тот факт, что вскоре она будет развернута полностью.
To us, the most important is the fact that Timor-Leste is continuing to nurture its relations with its neighbours. Для нас наиболее важное значение имеет тот факт, что Тимор-Лешти продолжает развивать отношения со своими соседями.
We therefore welcome the fact that this objective was reaffirmed by the heads of State at the Millennium Summit. Поэтому мы приветствуем тот факт, что эта цель была подтверждена главами государств на Саммите тысячелетия.
Some other countries (Cyprus) underlined the fact that there is a wide heterogeneity among these states. Некоторые другие страны (Кипр) подчеркнули тот факт, что между рассматриваемыми странами существуют значительные различия.