Примеры в контексте "Fact - Факт"

Примеры: Fact - Факт
That is a fact regardless of the arguments and justifications raised. Таков реальный факт, несмотря на все аргументы и оправдания.
The fact that he must be approved by two officials elected by the Legislative Assembly ensured his independence and legitimacy. Тот факт, что его кандидатура должна быть одобрена двумя должностными лицами, избираемыми Законодательным собранием, обеспечивает его независимость и легитимность.
However, the fact that the Ambassador of China had introduced the report should be reflected in the list. Однако тот факт, что этот доклад был представлен послом Китая должен быть отражен в данном списке.
It draws its strength from the fact that it is a universal tool and that it embodies international legality. Ее укрепляет тот факт, что это универсальный инструмент, который воплощает международную законность.
In order to follow up the proposals and recommendations of the Millennium Summit, we must start with the fact that democracy begins at home. Для реализации предложений и рекомендаций Саммита тысячелетия мы прежде всего должны осознать тот факт, что демократия начинается дома.
This is best illustrated by the fact that they have been very seldom used by the countries for which they were designed. Лучшим доказательством этому служит тот факт, что они весьма редко применяются странами, для которых были разработаны.
The fact that individuals could not bring action before the Constitutional Court was another gap in human rights protection. Еще одним недостатком в системе защиты прав человека является тот факт, что частное лицо не может обращаться в Конституционный суд.
The fact that the Tribunal is closing down makes it increasingly difficult to recruit replacement staff. Тот факт, что деятельность Трибунала подходит к концу, еще более усложняет прием на работу новых сотрудников взамен старых.
This is a fact, not merely an opinion. И это не просто чье-то мнение, а реальный факт.
Belarus welcomes the fact noted in the report that, compared with the previous period, the Council held significantly more open meetings last year. Беларусь приветствует отраженный в докладе факт проведения значительно большего, по сравнению с прошлым периодом, количества открытых заседаний Совета.
The Secretariat report highlights the fact that in 1999 Africa attracted a mere 4.5 per cent of total foreign direct investment in developing countries. В докладе Секретариата подчеркивается тот факт, что в 1999 году в Африку было привлечено лишь 4,5 процента от общего объеме прямых иностранных инвестиций в развивающиеся страны.
But they conveniently ignore the fact that the Code of Conduct is voluntary and thus not enforceable. Однако они открыто игнорируют тот факт, что Кодекс поведения является добровольным и тем самым не подлежит обязательному исполнению.
We welcome the fact that the first former Guantánamo detainee is facing criminal charges in New York. Мы приветствуем тот факт, что первый бывший узник Гуантанамо находится перед лицом уголовного суда в Нью-Йорке.
This is a fact, not an opinion. И это не просто мнение, - это факт.
Yet the fact that the world could agree despite the absence of the US may prove promising. Хотя тот факт, что весь мир, несмотря на отсутствие Соединенных Штатов, сумел прийти к соглашению, может оказаться многообещающим.
We stress the fact that our country is a small island State, with consequent serious and complex problems and environmental vulnerability that hinder our development. Мы подчеркиваем тот факт, что наша страна является малым островным государством и имеет в результате серьезные и сложные проблемы и отличается экологической уязвимостью, которая препятствует нашему развитию.
Sixthly, and perhaps most importantly, is the fact that popular interest in environmental questions has also increased. В-шестых, наиболее важным, пожалуй, является тот факт, что возрос также интерес общественности к экологическим вопросам.
We underline the fact that human needs and interests are totally consonant with, and provide compelling justification for, strong environmental protection measures. Мы подчеркиваем тот факт, что потребности и интересы человека всецело созвучны со строгими мерами по охране окружающей среды и являются неопровержимым доказательством необходимости последних.
Here, one needs also to underscore the fact that female students constitute roughly 50 per cent of the University's population. В этой связи необходимо также подчеркнуть тот факт, что студентки составляют приблизительно 50 процентов от общего числа студентов в системе высшего образования.
The court paid no attention to this fact during the trial, considering it immaterial. Суд при рассмотрении данного дела оставил этот факт без внимания, посчитав его несущественным.
The Court was being created by a convention, and some regard must be had to that fact. Суд учреждается на основании Конвенции и этот факт необходимо учитывать.
I should like to ask that the Secretariat duly take this fact into account in preparing the final version of the text of the draft resolution. Я хотел бы просить, чтобы Секретариат должным образом учел этот факт при подготовке окончательного варианта текста проекта резолюции.
The European Union welcomes the fact that the fight against AIDS has become a top priority for United Nations agencies. Европейский союз приветствует тот факт, что борьба со СПИДом стала одним из высших приоритетов для учреждений Организации Объединенных Наций.
The fact that businesses around the world were not getting the credit they need compounded the grievances expressed at Davos. Тот факт, что компании по всему миру не получали необходимые им кредиты, обострил недовольство, выраженное в Давосе.
The fact that economists can't explain it is no reason not to be thankful. Тот факт, что экономисты не могут это объяснить, не является причиной для того, чтобы не быть благодарными.