| I appreciate the fact that, You all came in person. | Я ценю тот факт, что вы приехали лично. |
| And he tries to hide the fact, but his name gives it away. | И он пытается скрыть этот факт, но его имя раскрывает его. |
| No, I mean the fact she was having an affair with Simon. | Нет, я имею ввиду тот факт, что у неё очевидно был роман с Саймоном. |
| Except for the fact that after we spoke with Mariana, I called Flintwood. | Если не учитывать тот факт, что после разговора с Марианой, я позвонила во Флинтвуд. |
| The fact that he had shown his true self to them in a moment of vulnerability. | Тот факт, что он показал им свое истинное лицо... в момент слабости. |
| I love the fact Bobby Charlton used to have a cigarette at half-time in every match. | Мне нравится тот факт, что Бобби Чарльтон курил сигарету в перерыве между таймами каждый матч. |
| True fact... a banana peel will shine your shoes like no other. | Факт... банановая кожура отполирует туфли, как ничто другое. |
| Tristan and Lucien in truth are allied against us, a fact that required a little bit of gentle persuasion. | Тристан и Люсьен на самом деле объединились против нас, факт чего потребовал небольшого мягкого убеждения. |
| But there is a quite interesting fact about a new word that is beginning to replace 'congress'. | Весьма интересный факт связан с новым словом, которое вытесняет "конгресс". |
| Whipper, the fact that you're so much older than me... | Виппер, ты старше меня, это факт... |
| An unfortunate fact we have her to thank for, as well. | Прискорбный факт, мы должны поблагодарить ее еще и за это. |
| Highways are no longer being built, and that's a fact. | Скоростные дороги больше не строят, и это факт. |
| The fact remains that your first officer's former captain is hospitalized, horribly injured, at this base. | Это факт - бывший капитан вашего помощника госпитализирован с ранением на этой базе. |
| It doesn't always mean plot or fact. | Это не всегда сюжет или факт. |
| In fact, it is we who need your help. | Факт но именно мы нуждаемся в вашей помощи. |
| And hiding the fact that you were probably the last person who ever saw him alive. | И скрыли тот факт, что вероятно, вы последняя, кто видел его живым. |
| It really is not fiction - it's fact. | Это на самом деле не выдумка - это факт. |
| Abby, I think the fact that you're celebrating people is awesome. | Эбби, тот факт, что ты чествуешь людей - потрясает. |
| I want to celebrate the fact that you are a friend with a scalpel. | Я хочу прославить тот факт, как ты дружен со скальпелем. |
| Maybe, but that doesn't change the fact that you need me. | Возможно, но это не влияет на тот факт, что я нужен вам. |
| Because the very fact that you observe her alters her atomic state. | Потому что тот факт, что Вы наблюдаете за ней, меняет ее атомную структуру. |
| Someone who hates the fact that he's clearly got a thing for his ex-wife. | Кое-кто, кто ненавидит факт того, что он испытывает слабость к его бывшей жене. |
| The fact that she knew the name indicates a serious security breach. | Однако Факт что она знала название указывает на серьезное нарушение безопасности. |
| The fact that you're here tells me it's important. | Факт того что Вы находитесь здесь говорит мне, что это очень важно. |
| The fact that this occurs on the eve of the summer solstice left me wondering. | Тот факт, что это событие происходит в канун летнего солнцестояния, заставил меня сильно задуматься. |