| The fact that I'm both... | Тот факт, что я - оба... |
| It was his way of dealing with the fact that I might die. | Так он осознавал тот факт, что я могу умереть. |
| The fact that she's not resigning means it's D.O.A. | Тот факт, что она уходит с поста, означает, что все рискуют. |
| The fact that Theta Protocol turned out to be a Helicarrier doesn't change things for me. | Тот факт, что авианосец оказался Тета Протоколом ничего не изменит для меня. |
| Guess the fact that your boys couldn't hold onto that suburban housewife... | Думаю, тот факт, что ваши парни не смогли удержать домохозяйку тоже не добавило вам очков. |
| Whether it is theory or actual fact, however, you will decide for yourselves. | Теория ли это или реальный факт вы решите сами. |
| My husband has often remarked upon the very fact. | Мой муж часто замечал этот факт. |
| I just have to accept the fact that I'm not going to. | Мне просто нужно принять факт, что я не попаду туда. |
| That's it... and continue to ignore the fact that she is an alcoholic. | Продолжай игнорировать факт, что она алкоголик. |
| That's not trash talk, darling, that's simple fact. | Это не пустая болтовня, дорогая, я констатирую факт. |
| Maybe the fact that they're preparing to kill us even if Chance turns over Maria. | А может тот факт, что они собираются нас убить, даже, если Ченс привезёт Марию. |
| BELYEU: That's a fact for which we have no evidence. | Факт, который мы не можем доказать. |
| The simple fact is you have not been helping. | Факт в том, что вы ему не помогаете. |
| The fact is, the midterm has already been, and you missed it. | Факт в том что экзамен уже прошел, и ты пропустил его. |
| And if you don't, accept the fact that you might be alone forever. | А если нет, то прими тот факт, что, возможно, останешься одиноким навсегда. |
| A great variety of them, in fact. | К их большому разнообразию, факт. |
| Booth refuses to accept the fact that I understand the professor because he and I are quite similar. | Бут отказывается принять тот факт, что я понимаю профессора так как у нас с ним много общего. |
| But you're ignoring the fact that the power coupling is also damaged. | Но вы игнорируете тот факт, что система питания также повреждена. |
| That doesn't change the fact that I really needed a hug from you today. | Это не меняет тот факт, что мне очень нужны твои объятия сегодня. |
| You know, it's a proven fact overweight people are surprisingly strong. | Это доказанный факт, что полные люди удивительно сильны. |
| The fact that you won't push this button proves that. | Тот факт, что ты не хочешь нажать на кнопку это доказывает. |
| He speaks German, in fact. | По-немецки он говорит, это факт. |
| It doesn't excuse the fact... | Это не оправдывает тот факт, что... |
| The fact that the couple chose to enter into a sinful relationship in the first place is evidence of their poor moral character. | Тот факт, что эта пара поставила греховную связь на первое место является показателем их низкого морального облика. |
| My health was negatively impacted by the fact that you all threw me out in the street... | На моё здоровье негативно повлиял тот факт, что вы вышвырнули меня на улицу. |