Примеры в контексте "Fact - Факт"

Примеры: Fact - Факт
This is the central fact of this election, and we should vote accordingly . Это центральный факт этих выборов, и мы должны голосовать соответственно».
The importance of another key social fact: the culture. Представляет важность и другой ключевой социальный факт - культура.
They hide this fact from Rachel (Lea Michele), believing that she will tell Finn. Они скрывают этот факт от Рейчел (Лиа Мишель) полагая, что она расскажет Финну.
That fact has puzzled researchers, because he mentioned her in various documents, including his last testament. Этот факт озадачивает исследователей, потому что он упомянул её в различных документах, в том числе и в завещании.
The fact that YAWL is based on formal semantics has enabled the implementation of several techniques for analyzing YAWL processes. Тот факт, что YAWL основан на формальной семантике, позволил реализовать несколько методов анализа процессов YAWL.
Possibly this fact was very important in the further development of amateur hockey in Latvia. Возможно, этот факт ключевым в дальнейшем развитии любительского хоккея в Латвии.
Smirnova A. V. confirmed this fact with her testimony. Смирнова А. В. подтвердила этот факт своими показаниями.
Heinrich Hertz experimentally confirmed this fact in 1887. Генрих Герц экспериментально подтвердил этот факт в 1887 году.
This fact was revealed to them when they sought out a divorce the following year in 1938. Этот факт был раскрыт ими, когда они решили развестись в следующем 1938 году.
And the fact she's already lied to us. И тот факт, что она уже соврала нам.
The fact that people enjoyed it so much is valuable. Факт, что людям так понравилось ваше выступление, очень ценен.
Government is not a fact, but a fiction. Правительство - это не факт, это фантастика.
This fact is known as the crystallographic restriction theorem, and can be generalised to higher-dimensional cases. Этот факт известен как теорема о кристаллографических ограничениях, и эта теорема может быть обобщена на случаи более высоких размерностей.
One factor in ignoring the Code was the fact that some found such censorship prudish. Одним фактором игнорирование Кодекса был факт, что некоторые считали цензуру излишне скромной.
This fact can be used to identify a connection. Этот факт может быть использован для идентификации соединения.
The fact that is letting me be involved creatively is overwhelming. Факт, что он позволил мне творческое участие стал подавляющим».
The fact is, there is no curse. Факт в том, что проклятия нет.
The OECD highlights the fact that confrontation of data from different sources is an integral part of national accounts compilation. ОЭСР подчеркивает тот факт, что сопоставление данных из различных источников является неотъемлемой частью составления национальных счетов.
The fact that credit was still incredibly expensive continued to slow down the economy. Тот факт, что кредит был по-прежнему невероятно дорог, продолжал тормозить экономику.
Besides you constantly receive crystals not only for the fact of your friends' registration but for their progress and achievements. Причем вы получаете кристаллы не за сам факт регистрации нового игрока, а за его успехи и достижения, постоянно.
We have evidence your father paid off the medical examiner to cover up the fact that Lana was murdered. У нас есть доказательства того, что твой отец заплатил судмедэксперту, чтобы скрыть тот факт, что Лана была убита.
More complex and systematized models take into account the fact that they may meet both quantitative, and qualitative distinctions or traits. Более сложные и системные модели пытаются учитывать тот факт, что могут встречаться как количественные, так и качественные различия признаков.
And you helped Mr. Scherner cover up the fact that the land is carcinogenic. И вы помогли мистеру Шернеру скрыть факт того, что земля - канцерогенная.
I am encouraged by the fact that violence has, overall, diminished. Я с удовлетворением отмечаю тот факт, что насилие в целом уменьшилось.
Also encouraging is the fact that the numbers of substantiated allegations are experiencing a similar downward trend. Помимо этого, обнадеживающим является тот факт, что для числа подтвержденных заявлений характерна аналогичная тенденции к снижению.