This is the central fact of this election, and we should vote accordingly . |
Это центральный факт этих выборов, и мы должны голосовать соответственно». |
The importance of another key social fact: the culture. |
Представляет важность и другой ключевой социальный факт - культура. |
They hide this fact from Rachel (Lea Michele), believing that she will tell Finn. |
Они скрывают этот факт от Рейчел (Лиа Мишель) полагая, что она расскажет Финну. |
That fact has puzzled researchers, because he mentioned her in various documents, including his last testament. |
Этот факт озадачивает исследователей, потому что он упомянул её в различных документах, в том числе и в завещании. |
The fact that YAWL is based on formal semantics has enabled the implementation of several techniques for analyzing YAWL processes. |
Тот факт, что YAWL основан на формальной семантике, позволил реализовать несколько методов анализа процессов YAWL. |
Possibly this fact was very important in the further development of amateur hockey in Latvia. |
Возможно, этот факт ключевым в дальнейшем развитии любительского хоккея в Латвии. |
Smirnova A. V. confirmed this fact with her testimony. |
Смирнова А. В. подтвердила этот факт своими показаниями. |
Heinrich Hertz experimentally confirmed this fact in 1887. |
Генрих Герц экспериментально подтвердил этот факт в 1887 году. |
This fact was revealed to them when they sought out a divorce the following year in 1938. |
Этот факт был раскрыт ими, когда они решили развестись в следующем 1938 году. |
And the fact she's already lied to us. |
И тот факт, что она уже соврала нам. |
The fact that people enjoyed it so much is valuable. |
Факт, что людям так понравилось ваше выступление, очень ценен. |
Government is not a fact, but a fiction. |
Правительство - это не факт, это фантастика. |
This fact is known as the crystallographic restriction theorem, and can be generalised to higher-dimensional cases. |
Этот факт известен как теорема о кристаллографических ограничениях, и эта теорема может быть обобщена на случаи более высоких размерностей. |
One factor in ignoring the Code was the fact that some found such censorship prudish. |
Одним фактором игнорирование Кодекса был факт, что некоторые считали цензуру излишне скромной. |
This fact can be used to identify a connection. |
Этот факт может быть использован для идентификации соединения. |
The fact that is letting me be involved creatively is overwhelming. |
Факт, что он позволил мне творческое участие стал подавляющим». |
The fact is, there is no curse. |
Факт в том, что проклятия нет. |
The OECD highlights the fact that confrontation of data from different sources is an integral part of national accounts compilation. |
ОЭСР подчеркивает тот факт, что сопоставление данных из различных источников является неотъемлемой частью составления национальных счетов. |
The fact that credit was still incredibly expensive continued to slow down the economy. |
Тот факт, что кредит был по-прежнему невероятно дорог, продолжал тормозить экономику. |
Besides you constantly receive crystals not only for the fact of your friends' registration but for their progress and achievements. |
Причем вы получаете кристаллы не за сам факт регистрации нового игрока, а за его успехи и достижения, постоянно. |
We have evidence your father paid off the medical examiner to cover up the fact that Lana was murdered. |
У нас есть доказательства того, что твой отец заплатил судмедэксперту, чтобы скрыть тот факт, что Лана была убита. |
More complex and systematized models take into account the fact that they may meet both quantitative, and qualitative distinctions or traits. |
Более сложные и системные модели пытаются учитывать тот факт, что могут встречаться как количественные, так и качественные различия признаков. |
And you helped Mr. Scherner cover up the fact that the land is carcinogenic. |
И вы помогли мистеру Шернеру скрыть факт того, что земля - канцерогенная. |
I am encouraged by the fact that violence has, overall, diminished. |
Я с удовлетворением отмечаю тот факт, что насилие в целом уменьшилось. |
Also encouraging is the fact that the numbers of substantiated allegations are experiencing a similar downward trend. |
Помимо этого, обнадеживающим является тот факт, что для числа подтвержденных заявлений характерна аналогичная тенденции к снижению. |