Can you explain some issues with the current process? |
Можно ли объяснить некоторые из проблем, присущих нынешнему процессу? |
Can you explain how this machine works? |
Ты можешь объяснить, как работает эта машина? |
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. |
Я пытался объяснить ему, что мы не были в ответе за его ошибки, но он отказался слушать. |
How can I explain to my husband that he's hurting me? |
Как мне объяснить своему мужу, что он меня оскорбляет? |
Can you explain to me why you refused their offer? |
Ты мне можешь объяснить, почему ты отказался от их предложения? |
This could help to explain why the groups have been able to maintain the conflict for more than 10 years, despite losing significant regional and external support. |
Это позволяет объяснить, почему группам удается сохранять конфликт на протяжении более 10 лет, несмотря на утрату существенной региональной и внешней поддержки. |
The author then asked to meet the prosecutor to explain that he had received no information on his son's fate since his arrest on 16 May 1993. |
В тот момент автор просил о встрече с прокурором, чтобы объяснить, что ему ничего не известно о судьбе сына с момента его ареста 16 мая 1993 года. |
He notes that this is the first time he has been able to explain his case as well as can be. |
Он отмечает, что в данном случае у него появилась первая возможность объяснить его дело как можно лучше. |
She asked him to explain how the Standard Minimum Rules could be revised to strengthen the protection of that group of detainees and prisoners. |
Она просит Специального докладчика объяснить, каким образом следует пересмотреть Минимальные стандартные правила, чтобы еще больше защитить эту группу задержанных и заключенных. |
In March 2012 the organization launched a training programme on the benefits of the Standards to explain the effects of changes in the business processes. |
В марте 2012 года организация приступила к реализации учебной программы, посвященной преимуществам Стандартов, с тем чтобы объяснить последствия изменений в деловых процессах. |
It was preferable to explain clearly to the majority community what was meant by affirmative action in order to counteract feelings of resentment and negative attitudes. |
Лучше ясно объяснить большинству населения, что подразумевается под позитивными действиями, в целях противодействия чувствам возмущения и негативному отношению. |
ECB stressed that any solution should be based on sound principles and methods since it will otherwise be difficult to explain the statistics to users. |
ЕЦБ подчеркнул, что любое решение должно опираться на обоснованные принципы и методику, поскольку в ином случае будет трудно объяснить статистику пользователям. |
Please also explain whether the legislative changes presented in paragraph 232 represent increases or reductions in the benefits, leaves and pensions concerned. |
Просьба также объяснить, что означают законодательные изменения, упоминаемые в пункте 232: увеличение или сокращение соответствующих пособий, отпусков и пенсий. |
These unfortunate legacies helped not only to explain the intractability of the situation of human rights but also why an effective response was imperative. |
Это злополучное наследие помогло не только объяснить плачевность положения в области прав человека, но и причину, по которой эффективные меры реагирования теперь приобрели императивный характер. |
GSIM helps to explain significant relationships among the entities involved in statistical production, and can be used to guide the development and use of consistent implementation standards or specifications. |
ТМСИ помогает объяснить важные взаимосвязи между субъектами, участвующими в производстве статистических данных, а также может быть использована в качестве руководства по разработке и применению последовательных стандартов осуществления или спецификаций. |
It could perhaps also explain why the compensation procedures in the cases cited in paragraph 117 of the report had been so lengthy. |
Делегации предлагается также объяснить, чем вызвана длительность процедуры возмещения ущерба в делах, упомянутых в пункте 117 рассматриваемого доклада. |
The delegation might explain how the State party ensured that the requesting State's assurances were in fact respected in the event of extradition. |
Наконец, делегация могла бы объяснить, каким образом государство-участник следит за соблюдением в случае выдачи гарантий, предоставленных запрашивающим государством. |
The opportunity to explain their situation and background; |
Возможность объяснить их ситуацию и ее подоплеку. |
Let me explain to you the law of supply and demand; |
Позвольте мне объяснить вам закон спроса и предложения; |
Ned, I can explain this! |
Нед, я всё могу объяснить! |
You want to explain how Nomak got ahold of this ring? |
Ты можешь объяснить, как у Новака оказалось это кольцо? |
I was thinking we ask them back and explain we're taking steps to teach conflict resolution. |
Мы могли бы попросить их вернуться и объяснить, что мы пытаемся научить детей разрешению конфликтов. |
I wish that I could... explain it, but... |
Я бы хотела... объяснить, но... |
To explain that we will not sell the house. |
Чтобы объяснить, что мы не собираемся продавать дом |
He was a nice guy who was trying to explain the artistic process to a certain obtuse niece of yours, and that's the end of the story. |
Он хороший парень, который пытался объяснить артистический процесс одной твоей безголовой племяннице, вот и вся история. |