Английский - русский
Перевод слова Explain
Вариант перевода Объяснить

Примеры в контексте "Explain - Объяснить"

Примеры: Explain - Объяснить
It also asked the delegation to explain the specific steps it planned to take to make the Council and its mechanisms less political. Кроме того, он попросил делегацию Испании объяснить, какими конкретно путями она планирует сделать работу Совета и его механизмов менее политизированной.
If the entity still functions, the State(s) concerned should explain how this is possible and provide full details of functioning offices and their activity. Если организация действительно функционирует, соответствующему государству (государствам) следует объяснить, почему это возможно, и представить всю информацию о ее функционирующих подразделениях и их деятельности.
How can one explain this duplicity and double standard? Как объяснить такую непоследовательность и двойные стандарты?
Could the delegation explain why the sentences imposed were so long? Не могла бы делегация объяснить, чем вызваны такие длительные сроки заключения?
After some time, the author was asked to explain the reasons for their visit to the car markets. Спустя некоторое время автора попросили объяснить, зачем он приехал на авторынок.
It would be difficult to explain the proposed 40 per cent reduction in the already minimal resources allocated for decolonization to the 2 million people living in non-self-governing territories. Предлагаемое сокращение на 40 процентов и без того минимального объема ресурсов, выделяемых для целей деколонизации, будет трудно объяснить двум миллионам человек, проживающих на несамоуправляющихся территориях.
Be suspicious of a promoter who cannot explain vital roles or terms satisfactorily, and be willing to seek objective advice in such cases. Не доверяйте тому, кто не в состоянии удовлетворительно объяснить основные функции или термины, и в таких случаях будьте готовы обратиться за объективными рекомендациями.
The United States delegation should explain to the Assembly why Cuban children suffering from cardiac arrhythmia are enemies of the United States Government. Делегация Соединенных Штатов должна объяснить Ассамблее, почему кубинские дети, страдающие от сердечной аритмии, являются врагами правительства Соединенных Штатов.
Also, to explain Spain's affirmative vote, I wish to stress two issues that the aforementioned delegations also emphasized. В то же время я хотел бы объяснить, почему Испания проголосовала за этот проект резолюции, особо подчеркнув два вопроса, о которых также говорили вышеуказанные делегации.
How did the State party explain that discrepancy? Как государство-участник может объяснить такое различие?
4.13 To explain the inconsistencies in his story, the complainant appears to submit that the whole of the national asylum proceedings has been defective. 4.13 Пытаясь объяснить неувязки в своей версии, заявитель, судя по всему, хотел бы представить дело так, что весь процесс рассмотрения в стране просьбы о политическом убежище велся с нарушениями.
Should such rights and freedoms be restricted, a school shall be obliged, to explain, in reasonable time, the grounds for such restriction. В случае ограничения таких прав и свобод школа обязана в течение разумного периода времени объяснить причины их введения.
The State party should explain what measures had been taken by the Government to ensure the sustainability of projects funded by the United Nations and European Union. Государство-участник должно объяснить, какие меры приняты правительством для обеспечения устойчивого осуществления проектов, финансируемых Организацией Объединенных Наций и Европейским союзом.
Numerous scholars have looked at what aspects of crime, social structure, and the criminal justice system might explain such differential rates. Многие специалисты приложили большие усилия, чтобы понять, какие аспекты преступности, социальной структуры и системы уголовного правосудия могут объяснить эти различия.
This helps to explain the widespread popular distrust of the justice system, often regarded as a mechanism for further abuse. Это помогает объяснить широко распространенное недоверие населения к системе правосудия, к которой нередко относятся как к механизму дальнейших злоупотреблений.
Can he explain that to us? Не мог бы он объяснить нам это?
The increasing number of cases from peacekeeping operations, where staff may not always be aware of their entitlements, could explain this evolution. Все большее число обращений поступает от сотрудников миротворческих операций, которые не во всех случаях осведомлены о причитающихся им пособиях, что может объяснить такое увеличение.
Focusing on currency composition helps to explain why developing countries face frequent debt crises and a country like the United States faces no problems sustaining its debt. Принятие за основной фактор валютной структуры задолженности позволяет объяснить, почему в развивающихся странах часто возникают долговые кризисы, а у такой страны, как Соединенные Штаты, не возникает проблем с обслуживанием своего долга.
Despite this, a police officer issued a ticket to the driver and did not permit the driver to explain the situation. Несмотря на это сотрудник полиции выписал водителю штраф и не позволил ему объяснить ситуацию.
However, the price slide was not expected to be so important, and gains in production cannot alone explain this trend. В то же время, столь сильного снижения цен не ожидалось, и эту тенденцию невозможно объяснить лишь увеличением объема производства.
On behalf of a country that promotes human security, I feel obliged to explain the clear distinction between human security and R2P. От имени страны, которая поощряет безопасность человека, я чувствую себя обязанным объяснить четкое различие между безопасностью человека и обязанностью по защите.
While poverty and shortcomings in education are considered the principle cause of child labour, no single factor can fully explain the persistence of child labour. Хотя главными причинами существования детского труда являются нищета и недостатки в процессе образования, ни один отдельно взятый фактор не может в полной мере объяснить сохранение детского труда.
The delegation should explain how coordination was ensured between the gender equality delegate and gender affairs unit in each Ministry. Делегация должна объяснить, каким образом обеспечивается координация между делегатом по вопросам равноправия женщин и мужчин и комитетом по гендерным вопросам в каждом министерстве.
In view of the influx of workers from other European Union countries, the delegation should explain what steps it was taking to protect vulnerable migrant women in Northern Ireland. В виду притока рабочих из других стран Европейского Союза делегации следует объяснить, какие в Северной Ирландии принимаются меры для защиты бесправных женщин-иммигрантов.
He invited the delegation to explain who the decision to arrest was taken by a prosecutor in some cases and by a court in others. Он просит делегацию объяснить, почему такое постановление принимает в ряде случаев прокурор, а в других случаях - суд.