| This theory is not intended for direct application, but rather to explain how communication exists. | Эта теория не имеет прямого практического применения, она призвана объяснить, как функционирует коммуникация. |
| The authors attempt to explain their devotion to being as accurate as possible in translating Weber's writing. | Авторы пытаются объяснить свою приверженность максимально точному переводу работ Вебера. |
| Several studies attempted to explain how these sympatric species could have reduced direct competition. | Некоторые исследователи предпринимали попытки объяснить, как эти живущие в одно время виды могли снижать межвидовую конкуренцию. |
| In the tenth century the Alban elite had begun to develop a conquest myth to explain their increasing Gaelicisation at the expense of Pictish culture. | В Х веке альбанская элита приступила к разработке мифа завоевания, чтобы объяснить увеличение гэльской культуры за счёт пиктской. |
| Did Anna ever see things she couldn't explain. | Анна видела то, что не могла никому объяснить. |
| And you can explain it to other people, because I am tired of explaining it. | А вы можете объяснить всем остальным, потому что я устала объяснять это. |
| We've got to explain to somebody that there's been a mistake. | Мы должны объяснить кому-то, что произошла ошибка. |
| And Shea has things he ought to explain. | И есть вещи, которые Ши должен объяснить. |
| I can't explain what happened. | Я не могу объяснить, что случилось. |
| This little story is too simple to explain everything. | Эта маленькая история слишком проста, чтобы всё объяснить. |
| I don't know how else to explain it. | Я не знаю, как это ещё объяснить. |
| It's hard for me to explain what I mean. | Мне трудно объяснить, что я имею в виду. |
| I'm at a loss to explain Tom's absence. | Я никак не могу себе объяснить отсутствия Тома. |
| For the next sixteen years, I studied anything that might help to explain the intense love energy I had experienced. | В течение последующих шестнадцати лет я изучала все, что могло как-то объяснить ту интенсивную энергию любви, что я пережила. |
| They argued that humans use metaphors whenever possible to better explain their external world. | Они утверждали, что люди используют метафоры, чтобы лучше объяснить их внешний мир. |
| That is what I have been trying to explain to Senor Espinoza. | Именно это я и пытаюсь объяснить Сеньору Эспинозе. |
| Do you think you can explain that? | Объяснить? Ты думаешь, что сможешь это объяснить? |
| I simply try To explain, who we. | Я просто пытаюсь объяснить, кто мы. |
| Nobody could explain Why his radiation levels were so high. | Никто не смог объяснить, где он получил такую дозу. |
| Very little point in my trying to explain. | В моих попытках объяснить будет мало смысла. |
| Let me explain to you, why is this a bad novel. | Позволь объяснить тебе, почему это плохой роман. |
| I can not explain, but means we have to to examine more detailed. | Я не могу объяснить, но это значит, что мы должны провести более детальный осмотр. |
| If you let me in, I can explain. | Если ты впустишь меня, я могу объяснить. |
| There's no way to explain what can't exist. | Невозможно объяснить то, что не существует... |
| It would explain what is the cause, but I don't get it. | Это может объяснить причину, но я ее не понимаю. |