| I mean, there's nothing to explain. | Я имею в виду, что здесь нечего и объяснять. |
| Except we can't arrest him without having to explain it. | Только вот мы не можем арестовать его так, чтобы не пришлось объяснять. |
| The ability to explain and apply IPSAS terminology (such as depreciation, impairment and inventories). | Приобрести способность объяснять и применять терминологию МСУГС (например, понятия амортизации, обесценения и запасов). |
| I have no time to explain this in detail. | У меня нет времени объяснять это подробно. |
| This may explain the lack of diversity, to some extent, at headquarters, but not at the level of the whole organization. | Это может объяснять отсутствие в определенной степени разнообразия в штаб-квартире, но не на уровне всей организации. |
| Something you don't have to explain or defend. | Что-то, что вы не обязаны объяснять или защищать. |
| He'll never have to give evidence or explain his actions unless we can prove he has a guilty mind. | Ему не придётся отвечать или объяснять свои действия, если мы не докажем его преступного умысла. |
| Sorry, this is the only place in the world where I have to explain a power-up. | Извините, это единственное место в мире, где мне приходится объяснять, что такое бонус. |
| Michael, why? I can't explain right now. | Я не могу объяснять прямо сейчас. |
| I didn't mean explain wine. | Не нужно объяснять, что такое вино. |
| Okay, no time to explain, we need to get inside the school. | Так, нет времени объяснять, нужно проникнуть в школу. |
| There's no time to explain to you right now. | Нет времени объяснять вам это сейчас. |
| The film should explain that so people find out. | Фильм должен объяснять, что люди могут найти. |
| And I shouldn't have to explain myself... | И я не должен объяснять это... |
| Don't really have time to explain what it does. | У меня, на самом деле, нет времени объяснять его свойства. |
| The last thing you need is to try and explain what you're doing here. | Меньше всего тебе нужно сейчас объяснять, что ты здесь делаешь. |
| Okay, look, there's no time to explain. | Хорошо, слушай, нет времени объяснять. |
| I have no need to explain that to you. | У меня нет необходимости объяснять, что к вам. |
| You don't need to explain, but you were followed. | Тебе не нужно объяснять, за тобой следили. |
| It'd be like trying to explain a rainbow to a blind person. | Это как объяснять, что такое радуга, слепому. |
| Well, you don't have to explain. | Ну, тебе не обязательно объяснять. |
| It's like having to explain a recipe without mentioning a single ingredient. | Словно объяснять рецепт, не упоминая ни одного ингредиента. |
| Don't explain to me that I need to understand Max's situation or anything. | Не надо мне объяснять, что я должна вникнуть в положение Макса. |
| Look, let me explain something to you. | Послушай, позволь мне объяснять кое-что Тебе. |
| It's getting hard to explain to the kiddies. | Становится всё тяжелее объяснять это детишкам. |