It is a feeling one cannot explain. |
Это чувство, которое невозможно объяснить. |
If any category of workers is not covered by the national minimum wage, explain the reasons why. |
Если на какую-либо категорию работников не распространяется общенациональный минимальный уровень заработной платы, просьба объяснить причины этого. |
If not, explain the reasons why. |
Если нет, просьба объяснить, почему. |
Such differences explain why certain active ingredients are effective for controlling urban ants and not for controlling leaf-cutting ants. |
Такие различия позволяют объяснить, почему определенные действующие ингредиенты эффективны в борьбе с городскими муравьями, но не с муравьями-листорезами. |
I would now like to explain China's vote on the three draft resolutions on nuclear disarmament. |
Теперь я хотел бы объяснить мотивы голосования Китая по трем проектам резолюции, касающимся ядерного разоружения. |
This situation is hard to explain or defend. |
Эту ситуацию трудно объяснить или оправдать. |
He would also like the Japanese delegation to explain why its reference to the biennium covered only technical cooperation and not change management. |
Оратор также хотел бы попросить деле-гацию Японии объяснить, почему предложенная ею ссылка на двухгодичный период касается только технического сотрудничества, но не управления преобразованиями. |
This could explain the tension on issues of working methods. |
Это может объяснить напряженность по вопросам о методах работы. |
A public information campaign was carried out in advance to explain the purpose of the additional movements. |
Перед этим была проведена разъяснительная работа с общественностью, чтобы объяснить цель дополнительного перемещения войск. |
The standard data set from the Labour Force Survey (LFS) was not enough to explain this new phenomenon. |
Стандартного набора данных обследования рабочей силы (ОРС) было недостаточно, чтобы объяснить это новое явление. |
This may (partly) explain the unexpected difference between the two estimates. |
Это может (частично) объяснить неожиданную разницу между двумя оценками. |
Please inform the Committee whether any step has been taken to explain the underlying causes of such differences. |
Просьба сообщить Комитету, предпринимались ли попытки объяснить, что лежит в основе таких различий. |
The issues involved are cross-cutting, and the report attempts to explain the synergies. |
Рассматриваемые вопросы являются сквозными, и в докладе предпринимается попытка объяснить получаемый кумулятивный эффект. |
Please indicate the distribution of such centres throughout the country and explain how they can provide prosecution services. |
Просьба указать, как распределены такие центры по стране, и объяснить, каким образом они могут оказывать услуги в отношении судебного преследования. |
Please comment on these allegations and explain how this issue is being addressed. |
Просьба прокомментировать подобные сведения и объяснить, каким образом решается этот вопрос. |
If not, the delegation might perhaps explain why those minorities waived that right. |
В последнем случае делегация, вероятно, захочет объяснить, почему эти меньшинства отказываются от осуществления этого права. |
He asked if the Special Rapporteur could explain again how the two ideas formed an indivisible whole. |
Оратор обращается к Специальному докладчику с просьбой еще раз объяснить, каким образом эти два понятия образуют единое неразрывное целое. |
The Group has not yet received replies from Member States that can explain each transfer listed in table 14. |
Группа еще не получила ответов от государств-членов, которые могут объяснить каждую поставку, указанную в таблице 14. |
Mr. Vaya has been unable to explain what these flight tickets were purchased for. |
Г-н Вайя не смог объяснить, в каких целях были приобретены эти авиабилеты. |
The lack of data collection capacity alone cannot explain the deteriorating response rates or incomplete reporting of Member States. |
Снижение активности государств-членов в представлении ответов или неполный характер представляемых ими данных нельзя объяснить одним лишь отсутствием возможностей для сбора данных. |
Thirty-one per cent of the population recognized the campaign logo and could explain the campaign message. |
31% населения распознает логотип кампании и может объяснить ее основную идею. |
When the author tried to explain the aim of their visit, one of the police officers shouted an insult at him. |
Когда автор попытался объяснить цель их поездки, один из полицейских прокричал ему оскорбительное ругательство. |
The Cuban delegation cannot explain it. |
Кубинская делегация не может объяснить это. |
Lastly, the Advisory Committee should explain why it had not referred to the Secretary-General's recommendations concerning spare parts management. |
И наконец, Консультативный комитет должен объяснить, почему он не затронул рекомендации Генерального секретаря, касающиеся управления запасными частями. |
Several workshops target parents and seek to explain the vocational options available to their daughters. |
Для родителей проводится ряд практикумов, которые призваны объяснить им, какими специальностями могут овладеть их дочери. |