I could not explain that they are rich. |
Но я не смог объяснить ей, что я богат. |
We can explain that the same way we explain the tooth fairy. |
Это можно объяснить так же, как объясняется существование зубной феи. |
A clot could explain the eye, but doesn't explain the hallucinations. |
Тромб может объяснить что с её глазом, но он не объясняет галлюцинации. |
I have a theory I can explain later. |
У меня есть теория, которую я могу объяснить позже. |
There are six which I think explain the Great Divergence. |
Их всего шесть, которые, по-моему, могут объяснить великую дивергенцию. |
But this fails to explain the absence of concerted protective efforts altogether. |
Вместе с тем это не позволяет объяснить тот факт, что в целом не предпринималось каких-либо согласованных усилий по защите населения. |
Let me explain why I said "disheartening". |
Позвольте мне объяснить, почему я сказал «тревожных» черт. |
Undocumented asylum-seekers were given the opportunity to explain why their documents were unobtainable. |
Не имеющим документов просителям убежища предоставляется возможность объяснить, почему их документы не могут быть получены. |
Excess estrogen in the system could explain... |
Повышенный уровень эстрогена в её организме мог бы объяснить... |
I can't explain what happened. |
Сдаюсь! Я не могу объяснить, что произошло. |
Or we could explain now so they can leave us alone. |
Или мы могли бы объяснить сейчас, чтобы они оставили нас в покое. |
Perhaps you come to explain this. |
Возможно, ты прибыл чтобы объяснить вот это. |
Okay, you better explain this. |
Так, а вот это Вам лучше объяснить. |
Might explain the no wedding ring. |
Это может объяснить, почему не было кольца. |
But you should be able to explain mathematics for me. |
Я понимаю, но всё что касается математики - вы должны быть в состоянии объяснить мне. |
Maybe to explain how you knew he was shot. |
Ну может, чтобы объяснить - откуда вы знаете, что он был застрелен. |
Objective: to explain the concept of "legitimate concerns". |
Цель: объяснить понятие "законные интересы". |
There are a few vectors that can explain in large part the differences in the performance of countries with a high share of commodities. |
Существует ряд факторов, которые могут в значительной мере объяснить те различия в показателях развития экономики стран с высокой долей сырьевых товаров. |
Against that backdrop, it was becoming increasingly difficult to explain why the parties to the Protocol were not moving forward. |
На этом фоне становится все более сложно объяснить, почему Стороны Протокола не движутся вперед. |
Several reasons related to the control of both demand and supply can explain this expansion. |
Это можно объяснить несколькими причинами, которые касаются контроля как за спросом, так и за предложением. |
Yet these two reasons alone were not sufficient to explain the increase in inequality across the world. |
Тем не менее только двух этих причин недостаточно для того, чтобы объяснить усиление неравенства в масштабах всего мира. |
While the Kuznets theory is inadequate to explain recent developments, several important questions beg to be answered. |
Хотя теория Кузнеца не может объяснить недавних изменений, необходимо дать ответ на несколько важных вопросов. |
Poverty might explain the supply factor, but it did not explain the demand factor which, he argued was linked to crime and criminality. |
Бедностью можно объяснить фактор предложения, но нельзя объяснить фактор спроса, который, по его утверждению, связан с преступлениями и преступностью. |
The need to explain local perceptions of climate change in scientific terms was noted, because many local communities are experiencing changes in climate that they cannot fully explain. |
Была отмечена необходимость разъяснения местным жителям проблем изменения климата с научной точки зрения, поскольку многие местные общины сталкиваются с изменениями климата, которые они не могут в полной мере объяснить. |
I have to explain who that happened, or at least try explain. |
Я должна объяснить, что случилось, или хотя бы попытаться. |