| It is more difficult to explain in general terms why progress has been made in certain countries in Latin America, Asia or Africa. | Труднее в общем плане объяснить причины прогресса в некоторых странах Латинской Америки, Азии или Африки. |
| It may not be so hard to explain that different governments have different security priorities. | Быть может, и не так уж трудно объяснить, что у разных правительств разные приоритеты безопасности. |
| That could explain the difference of 20% on the annual green fodder area between the two sources. | Именно этим можно объяснить 20-процентную разницу в ежегодных данных двух источников о площади, отведенной под выращивание зеленого корма. |
| She hoped that the delegation could explain that ambiguity. | Она надеется, что члены делегации смогут объяснить это противоречие. |
| Many factors can explain the increased adoption of immigration and emigration policies. | Расширение практики принятия политики в области иммиграции и эмиграции можно объяснить многими факторами. |
| I would like to briefly explain what the concerns of my delegation are. | Я хотела бы вкратце объяснить сомнения моей делегации. |
| One delegation had suggested that if the Commission wished to extend its session, it should explain the reasons. | Одна из делегаций уточнила, что если бы КМП пожелала продлить свою сессию, то ей пришлось бы объяснить, почему. |
| The same problem arose under other budget sections; the Chairman of the Advisory Committee should explain the absence of recommendations in such circumstances. | Аналогичная проблема касается ряда других разделов бюджета; Председателю Консультативного комитета следует объяснить отсутствие рекомендаций в этой связи. |
| At present, there is no verified mechanism which can explain the observed health effects caused by particulate matter. | В настоящее время не существует проверенного механизма, который позволил бы объяснить отмеченное воздействие твердых частиц на здоровье людей. |
| The Secretariat should explain exactly how such a reduction would contribute to efficiency. | Секретариат должен четко объяснить, почему такое уменьшение будет способствовать повышению эффективности. |
| Therefore, I have chosen to explain it through Baraka's story. | Поэтому я решила объяснить ее, рассказав историю Бараки. |
| The delegation should explain how such offences were defined. | Делегации следует объяснить, как определяются эти преступления. |
| The ombudsman could accept the petition and explain the rules and appeal procedures. | Уполномоченный может принять ходатайство и объяснить правила и порядок подачи апелляции. |
| Let me also explain very frankly what it is not about. | Позвольте мне также весьма откровенно объяснить то, что не является его сутью. |
| It would, however, be very difficult to explain why there were fewer women candidates in a specific year. | Вместе с тем весьма сложно объяснить меньшее число женщин-кандидатов в конкретном году. |
| Allow me to explain why this is necessary. | Позвольте мне объяснить, почему это необходимо. |
| Sensitivity analysis will explain the impact from changes of model settings (indicators). | Анализ чувствительности позволит объяснить последствия изменений в модельных установках (показателях). |
| While such oppression did not justify the acts, it could explain them. | Совершаемые репрессии отнюдь не оправдывают подобные акты, однако они позволяют их объяснить. |
| Authors should explain the reasons for any delay when introducing their reports or indicate them in a footnote to the document. | Авторы должны объяснить причины любой задержки при представлении докладов или указать их в сноске к документу. |
| There are a variety of reasons that could explain these differences. | Эти различия можно объяснить целым рядом причин. |
| He sought to explain the right-to-health analytical framework. | Он попытался объяснить принципы анализа права на охрану здоровья. |
| There are many complex factors that could explain why it is so difficult to resume the Abuja political talks. | Существует много сложных факторов, которыми можно объяснить, почему так трудно возобновить абуджийские политические переговоры. |
| At a fundamental level, two key characteristics of the export trade of African countries and LDCs help to explain the weakness of their exports. | На базовом уровне слабость экспорта африканских стран и НРС помогают объяснить две основные особенности экспортной торговли этих стран. |
| Always ask the promoter of a transaction to explain necessary terms or critical roles if they are not understood. | Всегда просите предлагающее сделку лицо объяснить необходимые термины или основные функции, если они не понятны. |
| She asked the Secretariat to explain the effect of recruitment freezes on those vacancy rates. | Оратор просит Секретариат объяснить воздействие «замораживания» приема на работу персонала на эти показатели доли вакантных должностей. |