These helped to explain the origin of the problem in particular to the public, industry and policy analysts. |
Эти особенности помогли объяснить происхождение существующей проблемы, в частности специалистам-аналитикам по вопросам населения, промышленности и проводимой политики. |
We need to explain the benefits of cultural pluralism and of the mutual enrichment of civilizations. |
Мы должны объяснить преимущества плюрализма в культуре и взаимного обогащения цивилизаций. |
How to explain the "dictatorship" to our children). |
Как объяснить понятие "диктатура" нашим детям?»). |
Let me explain my reference to my wife. |
Позвольте мне объяснить, почему я упомянул жену. |
After all the decisions have been taken, representatives will again have the opportunity to explain their vote. |
После того, как будут приняты все решения, представители вновь получат возможность объяснить мотивы своего голосования. |
It should also explain the need for 12 additional posts if the recruitment process had yet to be completed. |
Он должен также объяснить потребность в 12 дополнительных должностях в условиях, когда еще не завершен процесс найма. |
Farm size has increased but not to an extent that would explain the entire drop in farm employment. |
Размеры фермерских хозяйств возросли, но не настолько, чтобы этим можно было полностью объяснить сокращение числа занятых в сельском хозяйстве. |
Please provide updated data on the number of trade unions, and explain the difference between the various types of workers' and employers' associations. |
Просьба привести обновленные данные о количестве профсоюзов и объяснить разницу между различными видами объединений трудящихся и работодателей. |
The national respondents to our inquiry are requested to highlight these differences and try to explain them. |
И мы просили бы национальных респондентов в русле нашего обследования осветить эти различия и попытаться объяснить их. |
Let me explain the significance of that provisional verbatim record. |
Позвольте мне объяснить значение этого предварительного стенографического отчета. |
Let me explain the budgetary process of the Japanese Government. |
Позвольте мне объяснить процесс составления бюджета правительством Японии. |
This results in differences between countries and also between different data collection processes, which may be hard to explain. |
Это приводит к тому, что между странами и разными процессами сбора данных имеются различия, которые трудно объяснить. |
He therefore asked the delegation to explain in detail what was being done in theory and in practice to strengthen affirmative action. |
Поэтому он просит делегацию подробнее объяснить, что делается в теории и в практике для укрепления позитивной дискриминации. |
Austria should explain what it wanted to say in the context of the Convention. |
Австрия должна объяснить, что она хочет сказать в контексте Конвенции. |
We must explain to our people why there are no easy solutions. |
Мы должны объяснить нашему народу, почему нет легких решений. |
Instead, today I would like to explain two aspects of our policy. |
Вместо этого сегодня я хотела бы объяснить два аспекта нашей политики. |
The organization was also asked to explain what would be its contribution to the Council if granted consultative status. |
Организации также было предложено объяснить, какой вклад она внесет в деятельность Совета в случае предоставления консультативного статуса. |
One delegation asked the organization to explain what it meant by the word "persecution". |
Одна из делегаций обратилась к этой организации с просьбой объяснить, что она понимает под словом «преследование». |
They must explain the rationale of reconciliation to their constituents and be prepared to pay the political costs. |
Они должны объяснить своим избирателям логику примирения и должны быть готовы заплатить за это политическую цену. |
Fretilin also announced that it would temporarily suspend its participation in the Parliament in order to explain its position to its electorate. |
ФРЕТИЛИН также объявил о временной приостановке своего участия в работе парламента, чтобы объяснить свою позицию избирателям. |
Since they were about 25 years old, that could explain why non-Kuwaitis were not well represented in the educational system. |
Им в среднем по 25 лет, а это может объяснить низкую представленность не кувейтцев в системе образования. |
It is also difficult to explain in terms of international law or accepted international norms. |
Трудно объяснить его и с точки зрения международного права или общепринятых международных норм. |
They can explain why they need the information and what for them the limits regarding reliability exactly are. |
Они могут объяснить, почему им нужна информация и какими для них представляются точные пределы достоверности данных. |
The CHAIRPERSON asked Mr. Scheinin to explain the significance of the use of italics and bold type in paragraph 15. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит г-на Шейнина объяснить смысл использования курсива и жирного шрифта в пункте 15. |
The delegation might like to explain certain apparent discrepancies between the national legislation and the provisions of the Covenant. |
Не могла бы делегация объяснить некоторые очевидные несоответствия между законодательством и положениями Пакта. |