The reporting State should explain whether suspects were automatically informed of their right to a lawyer and what followed from such a request. |
Государство, представляющее доклад, должно объяснить, информируется ли подозреваемый автоматически о своем праве на адвоката и что следует из такой просьбы. |
In his earlier remarks he had sought to explain why the question of the spending cap had not been addressed in the report before the Committee. |
В его представленных ранее замечаниях он попытался объяснить, почему вопрос об ограничении расходов не был рассмотрен в докладе, представленном Комитету. |
Rather than advocating the blind use of open source software, the report attempted to explain why serious consideration should be given to that alternative. |
Вместо пропагандирования автоматического использования программного обеспечения с открытыми исходными кодами, в докладе предпринимается попытка объяснить, почему необходимо серьезно рассмотреть эту альтернативу. |
The delegation should explain how the Migrants Programme, established within the National Human Rights Commission, had followed up complaints relating to migration. |
Делегация должна объяснить, как Программа миграции, учрежденная в рамках Национальной комиссии по правам человека, проверяла ход рассмотрения жалоб, касающихся миграции. |
In addition, Mr. Pillai asked the delegation to explain under what circumstances that issue had been examined by the National Commission for the Development of Indigenous Peoples. |
Кроме того, г-н Пиллаи просит делегацию объяснить, при каких обстоятельствах рассматривала этот вопрос Национальная комиссия по развитию коренных народов. |
In that context, she also wondered how the State party could explain the significant rise in female-headed households over the past decade. |
В этом контексте, оратор также интересуется, как государство-участник может объяснить произошедший за последние 10 лет значительный рост числа домохозяйств, возглавляемых женщинами. |
The author has demonstrated that she was denied such equal access, and the State party has failed to explain or refute the author's allegations. |
Автор показала, что она была лишена такого равного доступа, а государство-участник не смогло объяснить или опровергнуть утверждения автора. |
Such meetings provided an opportunity to recall the basic rules of humanitarian law and to explain the fundamental principles of ICRC action: humanity, impartiality, neutrality and independence. |
Такие совещания дают возможность напомнить основные нормы гуманитарного права и объяснить основополагающие принципы деятельности МККК: гуманность, беспристрастность, нейтралитет и независимость. |
There is another factor which may help to explain why scanner data studies that use matched samples obtain lower rates of price increase than those obtained by statistical agencies. |
Есть еще один фактор, который, возможно, помогает объяснить то, почему анализы сканерных данных, в которых используются сопоставляемые выборки, дают более низкие темпы роста цен, чем показатели, полученные статистическими учреждениями. |
I let you discover more about the link above and I'll add a video to explain how he is caught. |
Я позволю вам узнать больше о ссылке выше, и я добавить видео на объяснить, как он поймал. |
Interestingly, to explain, how it is possible from Babylon by the ship to get to Carphagen, till now nobody can. |
Объяснить, как можно из Вавилона на корабле попасть в Карфаген, до сих пор не может никто. |
As far as easily and simply to explain any physical phenomenon in the Nature on the basis of this model you will see, having read, some pages of the text. |
Насколько легко и просто объяснить любое физическое явление в Природе на основе этой модели Вы увидите, прочитав, несколько страниц текста. |
How else can you explain the simultaneous release of three special edition Imprezas in one venue? |
Как иначе можно объяснить одновременное освобождение три специальное издание Imprezas в одном месте? |
We are pleased to let you try the benefits of the treatments and explain the advantages of a stay that will not easily forget. |
Мы с радостью предложим Вам испытать на себе благотворное действие процедур, объяснить все преимущества отдыха, который Вы с трудом сможете забыть. |
She tries to explain that the editors might have changed it, until the credits list her as the editor. |
Она пытается объяснить, что редакторы, возможно, изменили его, до тех пор, пока кредиты список её в качестве редактора. |
Another problem with this theory is to explain why only a small proportion of A-type stars exhibit these high field strengths. |
Ещё одна проблема этой гипотезы - невозможность объяснить, почему лишь небольшая часть звёзд А-класса обладают этими мощными полями. |
If Ingibiorg was never queen, it would help to explain the apparent ignorance of her existence displayed by some Scots chroniclers. |
Если Ингеборга никогда не был королевой, это могло бы объяснить упорное игнорирование её существования, которое демонстрируют некоторые шотландские летописцы. |
The main task of social semiotics is to develop analytical and theoretical frameworks which can explain meaning-making in a social context (Thibault, 1991). |
Основная задача социальной семиотики состоит в разработке аналитических и теоретических основ, которые помогут объяснить процесс смыслообразования в социальном контексте (Тибо, 1991). |
Instead, the action map may help to explain why motor cortex is divided into functionally distinct fields and why the fields are arranged spatially as they are. |
Наоборот, карта действий может помочь объяснить, почему двигательная кора разделена на функционально различающиеся области и чем обусловлено расположение полей в пространстве. |
In January 2000, two years after my capture, United Nations peacekeepers met with our commander to explain the process of disarmament, demobilization and reintegration. |
В январе 2000 года, два года спустя после того, как меня захватили, миротворцы Организации Объединенных Наций встретились с нашим командиром, чтобы объяснить ему, как осуществляется процесс разоружения, демобилизации и реинтеграции. |
After the FBI moves Graham's family to a safe house, he tries to explain to his son Kevin why he had retired previously. |
После того, как ФБР укрывает семью Грэма в безопасном месте, он пытается объяснить своему сыну Кевину, почему он ушёл в отставку. |
Peccei-Quinn theory attempts to explain the observed phenomenon known as the strong CP problem by introducing a hypothetical real scalar particle called the axion. |
Теория Печчеи - Квинн пытается объяснить наблюдаемое явление, известное как сильная СР-проблема, путём введения гипотетических реальных псевдоскалярных частиц, так называемых аксионов. |
Statistical physics allowed us to explain and quantitatively describe superconductivity, superfluidity, turbulence, collective phenomena in solids and plasma, and the structural features of liquid. |
Статистическая физика позволила объяснить и количественно описать сверхпроводимость, сверхтекучесть, турбулентность, коллективные явления в твердых телах и плазме, структурные особенности жидкостей. |
These have all been discounted because they are unable to explain the duration, selectivity, and periodicity of the extinctions. |
Но эти предположения обычно в расчёт не принимаются, так как они не могут объяснить продолжительность, выборочность и периодичность вымираний. |
Diffusion of innovations is a theory that seeks to explain how, why, and at what rate new ideas and technology spread. |
Диффузия инноваций (англ. Diffusion of innovations) - это теория, которая стремится объяснить: как, почему и с какой скоростью новые идеи и технологии распространяются через разные культуры. |