You must explain to our customers that we will do our best to provide a temporary service from the Forge, until Little Man... until he... |
Вы должны объяснить нашим клиентам, что мы приложим все усилия, чтобы обеспечить временное обслуживание в кузнице, пока Маленький Мужчина... пока он... |
I don't - I can't explain it. I just do. |
Я не... я не могу объяснить, просто верю. |
But you still feel a connection you can't explain, don't you? |
Но вы все еще чувствуете с ним связь, которую не можете объяснить, не так ли? |
Don't you want to explain what's going on here to the outside world? |
Не хотите объяснить, что здесь происходит, остальному миру? |
It's hard to explain how addictive it is to be in a rock band, even at the level that we the one hit song. |
Трудно объяснить, насколько засасывает рок-группа, даже на том, уровне, на котором были мы... только один хит. |
We are here to try to explain to you, what it is we do here. |
Мы хотим рискнуть объяснить тебе, чем мы тут занимаемся. |
They still can't explain how that happened, except that it happened. |
Ученые не могут объяснить, как это случилось |
If she can explain the injuries that she got on her arm, then I can eliminate her as a suspect. |
Если она может объяснить как она повредила руку, я могу вычеркнуть ее из списка подозреваемых. |
How else do you explain the scrabble board And the credit card scraps? |
Как еще можно объяснить доску для игры в слова и листок от кредитки? |
Now that you've been discovered, do you want to explain to me why you did it? |
теперь, когда вас разоблачили, хотите подойти и объяснить почему вы это сделали? |
It's hard to explain but I need you to be open-minded. |
Это трудно объяснить, Нужно ваше непредвзятое отношение. мы сможете? |
wish I could explain more, but time is not on our side, |
Хотела бы я объяснить больше, но у нас нет времени. |
You want to explain what this is about? |
Не хочешь объяснить, в чём дело? |
Okay, can you please just explain to us why we are here? |
Ладно, можешь объяснить почему мы здесь? |
Do I need to explain to you how dangerous Olivia's return is to this White House? |
Мне объяснить тебе, как опасно возвращение Оливии в Белый дом? |
Maybe you should try and explain that to him since, apparently, you're the only one he'll listen to. |
Может, ты попробуешь объяснить ему это, потому что ты единственная, кого он слушает. |
Poirot, I wish you'd explain what we're doing here. |
Пуаро, можете объяснить, что мы здесь делаем? |
I don't know how else to explain it, except feels like I should be doing something else. |
Я... я не знаю как еще объяснить это, за исключением чувства - что я должен делать что-то еще. |
I don't even know if I can explain why, okay? |
Я даже не уверен, что могу объяснить всё это, понимаешь? |
Maybe I should go in first, explain all this? |
Может, мне пойти первой, всё ей объяснить? |
Trust me, mental hospitals are chock-full of people who have spent their lives trying to wrap their minds around things they've seen and can't explain. |
Поверь мне, психиатрические больницы переполнены людьми, которые всю свою жизнь пытаются постигнуть умом вещи, которые они видели и не могут объяснить. |
You care to explain how he ended up in a Chamber Technology hazardous waste barrel? |
Потрудитесь объяснить, как он оказался... в бочке для отходов Чембер Технолоджис |
But after you told me how badly the meeting went the other day, I called Charles and insisted he let me come by to explain why you were having such an off day. |
После твоего рассказа о том, как плохо прошла встреча я связалась с Чарльзом и настояла, чтобы он позволил мне прийти и объяснить почему ты был сам не свой в тот день. |
I mean, how else do you explain that on the verge of uniting England, Scotland and France, |
Я имею в виду, как еще можно объяснить, что на грани объединения Англии, Шотландии и Франции |
Well, that would explain the intensity of the blast that we saw on the tape. |
Что, в принципе, могло бы объяснить силу взрыва, который мы видели на записи. |