Английский - русский
Перевод слова Explain
Вариант перевода Объяснить

Примеры в контексте "Explain - Объяснить"

Примеры: Explain - Объяснить
Will you please slow down and explain what is going on. Будете ли вы пожалуйста замедлить и объяснить, что происходит.
Well, whatever you think you know, I can explain it. Ну, что вы думаете Вы знаете, я могу это объяснить.
That would explain the need for the coded message. Это может объяснить, зачем было шифровать сообщения.
I don't trust anyone who can't logically explain himself. Я не могу доверять тому, кто не может логично объяснить себя самого.
Can't I explain what happened? Могу я по крайней мере объяснить, что случилось?
I can't really explain it. Я правда не могу это объяснить.
I can't explain why Moloch spared me from the Horseman. Я не могу объяснить, почему Молох спас меня от Всадника.
That might explain why Katrina was so keen to visit this place. Это может объяснить, почему Катрине так нужно было посетить это место.
I should explain my lack of punctuality to King Henry, but I see the son and not the father. Я должен объяснить отсутствие пунктуальности Королю, но я вижу сына, а не отца.
Be direct and explain to Walt that this interview's really important. Быть прямым и объяснить Волту что это интервью правда важное для меня.
I need to explain to you what's going on. Мне нужно объяснить тебе, что сейчас происходит в моей жизни.
The author's son and Kim asked Temur Salikhov to explain the motive for testifying against them in 1998. Сын автора и Ким предложили Тимуру Салихову объяснить мотивы дачи против них свидетельских показаний в 1998 году.
In addition, the State party notes that the complainant failed to explain the incoherence and contradictions of his allegations as identified by the competent Swiss authorities. Наряду с этим государство-участник констатирует, что заявитель не смог объяснить неувязки и противоречия, выявленные в его показаниях представителями компетентных властей Швейцарии.
Biennial 24. Closer attention to the functional commissions also helps to explain the decrease in resolutions including a gender perspective observed in the Economic and Social Council. Уделение более пристального внимания работе функциональных комиссий также позволяет объяснить сокращение числа резолюций, включающих гендерную проблематику, в Экономическом и Социальном Совете.
Relations with the media would require specific skills as well as a professional understanding of Agency policies, substantive issues of anti-trust analysis, and the ability to explain the link between competition and consumer welfare. Взаимодействие со СМИ потребует конкретных навыков, а также профессионального понимания политики Агентства, сути антитрестовского анализа и способности объяснить связь между конкуренцией и благосостоянием потребителей.
It provided an opportunity to explain in detail the reporting requirements of the Committees and to discuss the challenges faced by Afghan officials in fulfilling their obligations. Эти занятия позволили объяснить в деталях требования к отчетности перед комитетами и обсудить трудности, с которыми афганские чиновники сталкиваются, выполняя свои обязательства.
Many practical obstacles may explain the infrequent use of private actions: It is very difficult to bring consumers together and organize a collective action. То, что частные иски подаются редко, можно объяснить рядом практических препятствий: потребителям крайне сложно объединить свои усилия и подать коллективный иск.
In addition, competition authorities must be ready to explain the pros and cons of government actions on markets. Кроме того, органы по вопросам конкуренции должны быть готовы объяснить "плюсы" и "минусы" вмешательства государства в работу рынков.
In another corridor, the mission found two low benches and a broken wooden bar, but no one could explain their use. В другом коридоре миссия обнаружила две низкие скамейки и сломанный деревянный брус, однако никто не смог объяснить, для чего они использовались.
States that disagreed with the Committee on the interpretation of certain rights or on factual conclusions must explain the basis for the disagreement. Государства, которые не согласны с тем, как Комитет толкует определенные права или представляет фактические обстоятельства, должны объяснить основания своего несогласия.
Maybe I can explain it- Explain it this way. Может быть я смогу это объяснить.
I was worried that someone would shoot first and not give me the chance to explain... or not explain it... just to get help to prove that I am innocent. Я боялся, что кто-то начнёт стрелять прежде, чем мне представится шанс объяснить, или не объяснить, доказать, что я невиновен.
I am here with you now, trying to explain. Сейчас я с тобой и стараюсь всё объяснить.
Many of these problems are linked to an apparent inability to explain overall environmental policy aims and contents to business, banking and the general public and subsequently to explain the tools and methods for implementing the policies. Многие из этих проблем связаны с очевидной неспособностью объяснить общие цели и содержание экологической политики деловым кругам, банкирам и широкой общественности и, следовательно, особенности средств и методов для осуществления политики.
I'm sure you can explain, or maybe you can't explain, but you've got to turn yourself in. Уверен, что ты можешь объяснить, или не можешь, но ты должен сдаться.