Английский - русский
Перевод слова Explain
Вариант перевода Разъяснять

Примеры в контексте "Explain - Разъяснять"

Примеры: Explain - Разъяснять
In such cases, the Office endeavoured to explain the legal status to such personnel. В таких делах Отдел стремился разъяснять таким сотрудникам юридический статус.
Similarly, authorities in Tuscany, Italy, are required to answer proposals made regarding policies and explain why they are adopted or rejected. Аналогичным образом, власти Тосканы, Италия, обязаны реагировать на поступающие предложения по вопросам политики и разъяснять причины их принятия или отклонения.
Parties should explain, in their biennial reports, the methodologies used to specify the funds as provided, committed and/or pledged. Ь Стороны должны разъяснять в своих двухгодичных докладах методологии, которые использовались для определения того, какие фонды были предоставлены, зарезервированы и/или объявлены.
Such instruments should also enable judges, prosecutors and lawyers to explain their actions. Такие инструменты должны также позволять судьям, прокурорам и адвокатам разъяснять свои действия.
Demonstrates an ability to explain, advocate and express ideas in a convincing manner. Проявляет способность разъяснять, пропагандировать и выражать мысли в убедительной манере.
Perhaps other Respondent States do not wish to explain such specific details. Другие же государства-респонденты, пожалуй, не желают разъяснять такие специфические детали.
Hunt, 50 years after painting it, felt he had to explain the symbolism. Через 50 лет после создания картины Ханту пришлось разъяснять её символистский смысл.
Chitter is the perfect place to explain a complex situation. Где как не в Читтере разъяснять сложные ситуации.
Participation in these events has provided the opportunity to disseminate information on human rights issues and to explain the purposes of the Campaign. Участие в этих мероприятиях дало возможность распространять информацию о вопросах прав человека и разъяснять цели Кампании.
For its part, the Mission has continued its efforts to publicize and explain the Peace Agreements. Со своей стороны, Миссия продолжала пропагандировать соглашения и разъяснять их смысл.
There is a need to clearly explain the reasons for collecting data and how the data will be used and stored. Необходимо четко разъяснять мотивы сбора данных и то, как эти данные будут использоваться и храниться.
We should continue to explain and justify Chapter VII beyond the need to maintain credibility before the international community. Мы должны продолжать разъяснять и обосновывать смысл главы VII Устава, не ограничиваясь необходимостью сохранения доверия к ней со стороны международного сообщества.
It is therefore the responsibility of all of our organizations to explain the basis of what is often a long-term commitment. Поэтому все наши организации обязаны разъяснять основы того, что часто является долгосрочным обязательством.
It must explain to the world the rationale and real purpose behind the Organization's various endeavours. Он должен разъяснять народам мира логические причины и подлинную цель различных усилий, предпринимаемых нашей Организацией.
The new provision is of great importance since the competent body deciding on the matter is not bound to explain the reasons for refusal. Это новое положение имеет огромное значение, поскольку компетентный орган, принимающий решение по этому вопросу, не обязан разъяснять причины отказа.
It is natural that we have differences of views and positions, and we should address and explain them through open discussions. Естественно, у нас есть расхождения во взглядах и позициях, и вот нам и следует затрагивать и разъяснять их путем открытых дискуссий.
National Assembly members were required to visit villages and explain new legislation to their constituencies. Члены Национальной ассамблеи должны посещать деревни и разъяснять новое законодательство своим избирателям.
These efforts could be supported by developing a communications strategy to better position the Assembly and explain its importance. В развитие этих усилий можно было бы разработать стратегию в области коммуникации, с тем чтобы лучше освещать деятельность Ассамблеи и разъяснять ту важную роль, которую она играет.
The German delegate suggested that UN/CEFACT should explain how to implement the standards it produced. Делегат от Германии указал, что СЕФАКТ ООН должен разъяснять то, каким образом осуществлять разработанные им стандарты.
Governments should explain to their citizens that migrant workers contributed to a country's economy and to its cultural diversity. Правительства должны разъяснять своим гражданам, что трудящиеся-мигранты способствуют укреплению экономики страны и ее культурному разнообразию.
Data users could potentially misunderstand these differences and data providers should explain them carefully. Пользователи данных могут в принципе неправильно понимать эти различия, и поставщикам данных следует тщательно разъяснять их.
So I had to explain to her how a man should live in this world. Ну пришлось разъяснять ей, как положено жить человеку на свете.
The author submits that it was not incumbent on him to explain his reasons for escaping, as he was entitled to remain silent. Автор утверждает, что он не был обязан разъяснять причины своего побега и имел право хранить молчание.
Norway had given responsibility for providing such data to the facility, and there was a need to explain to facilities that they were responsible for their own actions. Норвегия возложила ответственность за предоставление таких данных на соответствующие объекты, которым следует разъяснять, что они сами отвечают за свои собственные действия.
He had therefore decided to arrange information seminars for NGO representatives and to set up a pressure group to defend and explain the Convention. По этой причине он принял решение организовать информационное совещание для представителей НПО, а затем создать инициативную группу, чтобы отстаивать и разъяснять Конвенцию.