| I could explain this in greater detail, but what's the point? | Я могу объяснить подробней, но какой смысл? |
| And when the scorpion stings the turtle, dooming them both, what does he say to explain his behavior? | И когда скорпион ужалил черепаху, обрекая их обоих, что он говорит, чтобы объяснить свое поведение? |
| So how, then, do we explain these bite marks? | Тогда как нам объяснить эти следы от укусов? |
| I can't explain it, but... when the boy touched me, he showed me more than just images. | Я не могу объяснить это, просто... когда мальчик прикоснулся ко мне, он показал не просто картинки. |
| You can explain to me, can't you? | Ты можешь объяснить мне? Нет? |
| Now if you can just explain to Stefano what has to be done upstairs, | А теперь, если хотите, можете объяснить Стефано, что нужно сделать наверху. |
| Well, Shirley, since you have clearly failed to grasp the central insipid metaphor of those twilight books you devour, let me explain it to you. | Ну, Ширли, с того момента, как ты не смогла уловить основную безвкусную метафору из этих книг о сумерках, поглощенных тобой, дай мне объяснить. |
| Shall I explain to you in one easy lesson how the world works? | Тебе объяснить одной фразой то, как устроен мир? |
| Why don't you explain to my audience why you had to shut down the show? | Почему бы тебе не объяснить моей аудитории почему ты должен был прервать мое шоу? |
| Can you explain me this 112 in French? Woooo... | Ты можешь мне объяснить, что значит 1 12 по французскому? |
| Would you like to explain to me what in the holy hell just happened? | Не хочешь мне объяснить, что это сейчас было? |
| You know, when people we care about suddenly turn against us, we can come up with all sorts of reasons to explain it. | Ты знаешь, когда люди, о которых мы заботимся внезапно поворачиваются против нас, Мы можем придумать самые разные причины, чтобы объяснить это. |
| So, I've enlisted an expert to conduct a psychological evaluation to explain why an innocent man would confess to crimes he didn't commit. | Да. Я нанял эксперта, чтобы он провёл оценку психологического состояния, чтобы объяснить, почему невинный мог признаться в преступлениях, которые не совершал. |
| Then could you explain the presence of a holy man in my home? | В таком случае, сударь, не могли бы вы мне объяснить присутствие служителя церкви в моем доме? |
| So you want me to explain how you just lost? | Ну что, объяснить тебе, почему ты только что проиграл? |
| Would you care to explain exactly what it is you're doing? | Не хочешь объяснить, что ты делаешь? |
| I was looking for something that might explain what Eduardo might have overheard, why my dad would have paid him to leave town. | Я искал то, что могло бы объяснить, что услышал Эдуардо, и почему мой отец заплатил ему, чтобы он покинул город. |
| I mean, logically, if you think about it, that's going to be quite hard to explain if it turns out to be yours. | И если логически подумать то его будет весьма сложно объяснить, если он окажется вашим. |
| Would someone like to explain why my good scotch is lying all over the floor? | Может, мне кто-нибудь объяснить, почему мой скотч разлит по всему полу? |
| So you haven't been able to find anything that helps explain the crash? | То есть вы не нашли ничего, что помогло бы объяснить крушение? |
| I'm not sure it'll be that easy to explain all of this to Ben. | Я не уверен, что это будет так легко объяснить всё это, Бен. |
| How else can one explain a herd of sheep getting lost deep in a minefield. | Как еще можно объяснить, что стадо овец, оказалось глубоко в минном поле: |
| Can you explain to the father her chances of survival are very poor? | Ты сможешь объяснить её отцу, что шансы на её выживания очень плохи? |
| Well, I can't explain it, but I felt better failing in that audition than I did when I was succeeding at Heinz. | Мне сложно это объяснить, но я чувствовала себя лучше после провала на прослушивании, чем после успеха с Хайнц. |
| If If I attempted to explain it, you - you might think me mad. | Если я попытаюсь объяснить, вы решите, что я сошел с ума. |