| This is hard to explain to beneficiary countries which need the reports for domestic purposes or to negotiate funding for implementation from donors. | Такую ситуацию трудно объяснить странам-бенефициарам, которым необходимы доклады для внутренних целей или для ведения переговоров с донорами о финансировании конкретных проектов. |
| The aim of the analyses was to examine the degree to which differences in the distribution of observable characteristics can explain the GPG in Austria. | Цель этого анализа состоит в том, чтобы изучить, в какой степени различия в распределении наблюдаемых характеристик могут объяснить ГРОТ в Австрии. |
| Three aspects of this lack of realism help explain the inadequate results: | Три аспекта такого отсутствия реализма помогают объяснить неадекватные результаты: |
| The secretariat was requested to ask national correspondents to explain changes in wood energy consumption from previous years, including any underlying changes in methodology. | Секретариату было предложено обратиться к национальным корреспондентам с просьбой объяснить изменения, происшедшие в показателях потребления энергии на базе древесины по сравнению с предыдущими годами, и сообщить о любых существенных изменениях в методологии. |
| The variety of international organizations is an undeniable fact which also contributes to explain why some draft articles do not offer precise answers to possible questions. | Разнообразие международных организаций представляет собой неоспоримый факт, который также помогает объяснить, почему некоторые проекты статей не содержат конкретных ответов на возможные вопросы. |
| The tolerance by the State of Islamophobia helped explain why even the legally secured construction of a mosque in Athens had been delayed for years. | Тот факт, что даже законно санкционированное строительство мечети в Афинах годами затягивалось, можно объяснить лишь попустительством со стороны государства, поддерживающего исламофобию. |
| However, Skanska could not explain why that particular bidder was invited when other lower bidders in the initial bidding were not invited. | Однако «Сканска» не смогла объяснить, почему был приглашен именно этот участник торгов, когда другие участники, предложившие более низкие цены на первоначальных торгах, приглашены не были. |
| Our societies demand of us that we be able, first of all, to understand and explain to them what is really going on. | Они хотят, чтобы мы были в состоянии, в первую очередь, понять и объяснить своим согражданам, что же на самом деле происходит. |
| The report containing the findings of the evaluation could explain why some referrals are being made to outside medical facilities, resulting in additional costs. | Возможно, доклад, содержащий выводы по результатам проведенной оценки, сможет объяснить причины обращений к внешним медицинским учреждениям, что приводит к дополнительным расходам. |
| It is important to clearly explain which norms are legitimate, what authorizations and documents are officially delivered, and what the corresponding payments are. | Важно четко объяснить, какие требования являются законными, какие разрешения и документы представляются в официальном порядке и каковы соответствующие платежи. |
| How can we otherwise explain media provocations of financing and arming religious extremism? | Как иначе можно объяснить провокационные сообщения средств массовой информации о финансировании и вооружении религиозных экстремистов? |
| Referring to the questions raised in the Working Group on Tanks at the Spring 2010 session, it is useful to explain a practical case. | С учетом вопросов, поднятых в рамках Рабочей группы по цистернам на весенней сессии 2010 года, целесообразно объяснить один практический случай. |
| Please also explain why the calculation of the subsistence level is based on a sample of the poorest 15 to 20 pert cent of the population. | Просьба также объяснить, почему расчет минимального жизненного уровня основан на выборке наиболее бедных 15-20% населения. |
| The grid cell is an abstract and artificial spatial unit which is sometimes difficult to explain to those unfamiliar with the system. | Квадрат сетки представляет собой абстрактную искусственную пространственную единицу, которую иногда непросто объяснить тем, кто не знаком с данной системой. |
| He noted that the poverty they experienced in their country of origin, as well as racism, racial discrimination and marginalization, often helped to explain their emigration. | Он отметил, что та нищета, в условиях которой они живут в своих странах происхождения, а также расизм, расовая дискриминация и маргинализация зачастую помогают объяснить причины их эмиграции. |
| The referred study is systemic because it takes into account the interdependence of phenomena, through a cause-effect relationship, in order to explain behavior through new paradigms. | Упомянутое исследование носит системный характер, поскольку оно учитывает взаимозависимость явлений, через установление причинно-следственных связей, для того чтобы объяснить поведение с помощью новых парадигм. |
| Various factors can explain this development and some of them are: | Это можно объяснить несколькими причинами, в том числе: |
| Also, detailed metadata are included in the database to fully explain the methodology for the compilation of the international data sets. | Кроме того, в эту базу данных включены детальные метаданные, что позволяет полностью объяснить методологию составления международных рядов данных. |
| The model is based on a set of covariates - other variables for which data are available and that can explain the phenomenon. | В основе модели лежит набор ковариантов - других переменных величин, по которым имеются данные и которые могут объяснить соответствующее явление. |
| Colombia has, at every opportunity, sought to explain the difficulties involved in estimating the amount of land containing anti-personnel mines, especially in a situation of armed violence. | Колумбия при каждом удобном случае пытается объяснить трудности, сопряженные с оценкой количества земель, содержащих противопехотные мины, особенно в ситуации вооруженного насилия. |
| Please also further explain the Family Courts Ordinance (1985), its elements and why it does not cover all citizens throughout the country. | Просьба более подробно объяснить также Постановление о судах по семейным делам (1985 год), его элементы и то, почему оно не охватывает всех граждан на всей территории страны. |
| Please also explain the type of appeal mechanisms that may exist, whether any persons appealed and the outcomes of all appeals, if any. | Просьба объяснить также, какие виды механизмов подачи апелляций существуют и подавал ли кто-либо апелляцию. |
| He asked the delegation to explain whether sterilizations were performed due to an overpopulation problem, to health problems on the part of the women concerned or other causes. | Делегации предлагается объяснить, вызвана ли эта стерилизация проблемой избыточного населения, проблемами со здоровьем у соответствующих женщин или другими причинами. |
| When making proposals to transfer functions from Headquarters to the Logistics Base, the Secretariat should explain how such functions would maintain their integrity. | При внесении предложений по передаче функций от Центральных учреждений Базе материально-технического снабжения Секретариат должен объяснить, каким образом такие функции будут сохранять свою целостность. |
| This helps explain why domestic workers are often expected to be always available - notwithstanding labour standards on maximum working hours, rest days and vacation. | Это помогает объяснить, почему домашние работники, как ожидается, должны быть всегда на месте, невзирая на трудовые нормы, касающиеся максимальной продолжительности рабочего дня, выходных дней и отпуска. |