Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никогда не

Примеры в контексте "Ever - Никогда не"

Примеры: Ever - Никогда не
Courtney ever mention a Lieutenant Commander Ned Wallace? Кортни никогда не упоминала лейтенанта-командера Неда Уоллеса?
I mean, nothing like this will ever happen again in "The Spectator," I promise you. Я хочу сказать, что ничего подобного никогда не повториться в "Наблюдателе".
Aren't you ever worried about what could happen to you out there? Ты никогда не думал, что с тобой там на улице может случиться что-то плохое?
Because no one's ever won an account by breaking the rules? Потому что никто никогда не выигрывал контракт, нарушая правила?
Don't you ever tear things out of magazines? Вы никогда не вырываете страницы из журналов?
Do you ever feel you're wasting yours? Ты никогда не чувствовала, что тратишь свою впустую?
There is this dog in the courtyard across from my bedroom window that never, ever stops barking. Пёс во дворе напротив окна моей спальни он никогда, никогда не прекращает лаять.
Don't you ever wish you were a man? Разве вы никогда не хотели бы быть мужчиной?
Don't you ever want anything that's just yours, Virginia? Неужели тебе никогда не хотелось чего-то целиком твоего, Вирджиния?
Would you ever consider throwing your wig back into the ring? Ты никогда не думал о том, чтобы надеть парик и вернуться на ринг?
And none of that ever stopped, not in the foster homes, not in juvie. И никогда не переставала любить, ни в приемных семьях, ни в колонии.
Why won't you ever let me have any fun? Почему ты никогда не даешь мне развлечься?
Well, no one could ever replace Kenneth, but these new kids are getting it done. Ну, Кеннета никто и никогда не сможет заменить, но эти новые посыльные везде поспевают.
Haven't you ever seen a lock before? Что вы, замков никогда не видели?
Do you ever think of your English life? Ты никогда не думала о своей прошлой жизни?
That's all well and good, but our objective is to make certain no one ever attempts this again. Это все хорошо, но наша цель сделать так, чтобы никто и никогда не пытался снова.
Clifford darling, don't ever grow up. Клиффорд, милый, никогда не взрослей!
We've never been on a date together... like, ever. Мы никогда не были с тобой на свидании.
Do you ever wonder why so many people hate Washington? Никогда не интересовалась, почему так много людей ненавидят Вашингтон?
You don't ever try to make it special? Ты никогда не хотела сделать это по-особенному?
I guess no one's ever written a book to help a middle-aged woman turn her life around. Я догадываюсь, что никто никогда не писал книги о том, чтобы помочь женщине среднего возраста повернуть её жизнь вспять.
Why don't he ever wear a shirt? Почему он никогда не носит рубашку?
When does he ever follow orders? Он никогда не делает того что просят.
Never have I ever... gone all the way with someone that I truly love. Я никогда не... не спала с тем кого действительно люблю.
Didn't you ever do anything foolish to impress a girl? Разве вы никогда не делали глупостей, чтобы произвести на девушку впечатление?