Neither Nucky nor the others will ever know you were involved. |
Ни Наки, ни кто-либо другой никогда не узнают, что вы в этом замешаны. |
Is something no lover of yours has ever said. |
Фраза, которую никто из твоих любовников никогда не говорил. |
It's not like he ever came to our house. |
Он никогда не приходил в наш дом. |
because none of us have ever been to prison. |
Потому, что никто из нас никогда не был в тюрьме. |
None of them will ever understand. |
Никто из них никогда не поймет. |
I don't think we ever will be. |
Я не думаю, мы никогда не станем. |
Making sure no one ever finds out about the machine is our problem. |
Убедиться, что никто никогда не узнает о машине - вот наша проблема. |
Someone always got upset, usually me, and no one ever finished their dinner. |
Кто-то всегда расстраивался, обычно я, и никто никогда не заканчивал свой ужин. |
No one would ever betray you. |
Никто и никогда не предаст тебя. |
Yes, but no woman has ever held a senior management position in any store. |
Да, но женщина никогда не занимала высокую должность ни в одном магазине. |
Don't ever think that you're strangers here. |
Никогда не думайте, что вы здесь чужие. |
Don't ever speak to an intern like that again. |
Больше никогда не говори со стажером, как сейчас. |
Forgive me, Bill, but I don't wish to ever discuss this. |
Прости, Билл, но я больше никогда не хочу это обсуждать. |
I'm never going to let myself go again, ever. |
Я больше никогда не дам себе расслабиться в плане внешности. |
Well, you will never point the finger of blame at anyone ever again. |
Ну, вы никогда не будете показывать пальцем вины на кого-либо снова. |
He hardly ever does those things. |
Ничего подобного он практически никогда не делает. |
That's why I don't ever want to leave Tokyo. |
Поэтому я никогда не перееду из Токио. |
Now that you're here, promise me you'll never, ever communicate with any other universe. |
Покуда вы здесь, пообещайте мне никогда не общаться ни с одной другой вселенной. |
I have never, ever, deviated from this rule. |
Я никогда не отступал от этого правила. |
To know that you'd never have to deal with him ever again. |
Знать, что уже никогда не придется снова иметь с ним дело. |
You ever thought about riding with Organized Crime? |
Никогда не хотел поработать в отделе по борьбе с организованной преступностью? |
Altogether more refined and exalted than you will ever be. |
Более утончёнными и жизнерадостными, каким вы никогда не будете. |
Because in real life... no girl like you would ever like me. |
Потому что в настоящей жизни... я бы никогда не понравился такой девушке, как ты. |
You know, no one's ever been able to figure out who this guy is. |
Знаешь, никто никогда не мог выяснить что это за парень. |
No man has ever worn the uniform with more dignity and courage than you. |
Ни один человек никогда не носил форму с большим достоинством и мужеством, чем ты. |