| You ever been in a mine before? | Ты раньше никогда не был в шахте? |
| Didn't anyone ever tell you that? | Тебе что, никогда не говорили? |
| Haven't you ever wanted to be a whole woman? | Никогда не хотели стать настоящей женщиной? |
| Which would also send a message That this should never happen again To anybody else, ever. | Что стало бы так же подтверждением, что это больше никогда не повториться ни с кем другим, никогда. |
| And then one lie led to another and... suddenly it felt impossible to ever come clean. | А потом одна ложь потянула за собой другую... и вдруг, я почувствовала, что никогда не смогу признаться. |
| Never say "never ever". | Никогда не говори "никогда". |
| I never break any laws, ever... | Я никогда не нарушал законов, никогда... |
| Haven't you ever smelled it before? | Т ы никогда не знал этого запаха? |
| And never, ever follow in my footsteps of foolishness. | И никогда никогда не иди по следам моей глупости . |
| on that form you got, and I won't redeploy ever. | в этом вашем бланке и меня никогда не передислоцируют. |
| Why does nobody ever just go to the police? | Почему вы никогда не обратитесь в полицию? |
| In '98, Troy Parker was on the verge of doing something no one had ever done before in competition. | В 98-м Трой Паркер был на расстоянии вытянутой руки от того, что никто и никогда не делал на соревнованиях. |
| Do you ever wonder why he just went cold on you? | Вы никогда не задумывались почему он стал так холоден к вам? |
| Have you ever thought of having corrective surgery or prosthetics? | Вы никогда не думали о пластической операции или протезировании? |
| Don't you ever get mad? | Ты никогда не приходишь в отчаяние? |
| About how as surgeons, you know, We're meant to push boundaries And do what no one has ever done. | О том, как хирурги, призваны расширять границы и делать то, чего никто никогда не делал. |
| That's not an image I can ever get out of my mind. | Я никогда не забуду эту картину. |
| Don't you ever feel... suffocated? | Ты никогда не чувствуешь себя... подавленным? |
| Don't you ever think about being a grandfather? | Ты никогда не думал стать дедушкой? |
| How come no one ever takes a run at me? | Почему никто никогда не западает на меня? |
| Had you ever thought of doing something like this before? | Вы никогда не хотели сделать что-то подобное раньше? |
| No one ever told Walter to be a fighter | Никто никогда не подталкивал Уолтера стать боксером |
| Someone said the same thing to me once, that no one would ever love me. | Однажды мне сказали то же самое, что никто никогда не полюбит меня. |
| I have to accept that he's different now and our relationship won't ever be what it was. | Я должна принять то, что теперь он другой и наши отношения никогда не будут прежними. |
| You've never done what I say - ever! | Да ты сам-то никогда не делал того, что я говорил! |