Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никогда не

Примеры в контексте "Ever - Никогда не"

Примеры: Ever - Никогда не
You ever been in a mine before? Ты раньше никогда не был в шахте?
Didn't anyone ever tell you that? Тебе что, никогда не говорили?
Haven't you ever wanted to be a whole woman? Никогда не хотели стать настоящей женщиной?
Which would also send a message That this should never happen again To anybody else, ever. Что стало бы так же подтверждением, что это больше никогда не повториться ни с кем другим, никогда.
And then one lie led to another and... suddenly it felt impossible to ever come clean. А потом одна ложь потянула за собой другую... и вдруг, я почувствовала, что никогда не смогу признаться.
Never say "never ever". Никогда не говори "никогда".
I never break any laws, ever... Я никогда не нарушал законов, никогда...
Haven't you ever smelled it before? Т ы никогда не знал этого запаха?
And never, ever follow in my footsteps of foolishness. И никогда никогда не иди по следам моей глупости .
on that form you got, and I won't redeploy ever. в этом вашем бланке и меня никогда не передислоцируют.
Why does nobody ever just go to the police? Почему вы никогда не обратитесь в полицию?
In '98, Troy Parker was on the verge of doing something no one had ever done before in competition. В 98-м Трой Паркер был на расстоянии вытянутой руки от того, что никто и никогда не делал на соревнованиях.
Do you ever wonder why he just went cold on you? Вы никогда не задумывались почему он стал так холоден к вам?
Have you ever thought of having corrective surgery or prosthetics? Вы никогда не думали о пластической операции или протезировании?
Don't you ever get mad? Ты никогда не приходишь в отчаяние?
About how as surgeons, you know, We're meant to push boundaries And do what no one has ever done. О том, как хирурги, призваны расширять границы и делать то, чего никто никогда не делал.
That's not an image I can ever get out of my mind. Я никогда не забуду эту картину.
Don't you ever feel... suffocated? Ты никогда не чувствуешь себя... подавленным?
Don't you ever think about being a grandfather? Ты никогда не думал стать дедушкой?
How come no one ever takes a run at me? Почему никто никогда не западает на меня?
Had you ever thought of doing something like this before? Вы никогда не хотели сделать что-то подобное раньше?
No one ever told Walter to be a fighter Никто никогда не подталкивал Уолтера стать боксером
Someone said the same thing to me once, that no one would ever love me. Однажды мне сказали то же самое, что никто никогда не полюбит меня.
I have to accept that he's different now and our relationship won't ever be what it was. Я должна принять то, что теперь он другой и наши отношения никогда не будут прежними.
You've never done what I say - ever! Да ты сам-то никогда не делал того, что я говорил!