He was said to be naturally of a very warm temper, but this he had so perfectly subdued, as scarcely ever to have given an instance of it in public. |
Он, как говорили, по природе был очень тёплого нрава, но он так идеально подчинил себе его, что почти никогда не проявлял на публике. |
I, who had hardly ever been separated from my dear mother, can hardly realise what life will be like without her, who was the centre of everything. |
Я почти никогда не покидала моей дорогой матери и вряд ли смогу понять, какова будет жизнь без той, что являлась центром вселенной». |
Many reviewers found the best part of Giants to be its bawdy humor; the scenes were "bizarre and funny without ever letting the silliness distract or annoy the player". |
Многие рецензенты сочли лучшей стороной Giants похабный юмор; сцены были «странные и смешные, никогда не дававшие глупости отвлекать или раздражать игрока». |
That is, the game never ends, and no one is ever declared "winner". |
Таким образом, игра никогда не заканчивается, и никто никогда не объявляется победителем. |
Johnson wrote that "The fines were illegal; no law or regulation has ever been issued in writing that lists them." |
Джонсон утверждал, что «штрафы были незаконными, ни один закон или нормативный акт, на основании которого налагался штраф, никогда не был представлен в письменном виде» указывая, что чиновники объявляли их только в устной форме при встречах. |
The armaments of Azerbaijan did not then - and cannot ever - break the will of the people of Nagorny Karabakh to live freely on their own land. |
Вооружения Азербайджана не сломили тогда и никогда не смогут сломить волю народа Нагорного Карабаха, стремящегося жить на своей собственной земле, будучи свободным народом. |
I never want to base my sound around any other vocalist and I certainly don't ever want to sound exactly like someone else. |
Я никогда не хотел брать за основу работу какого-то другого вокалиста и я определённо не хотел звучать в точности как кто-либо ещё». |
According to one account, "No denial of the charge was ever made by the Senator." |
Согласно одному из сообщений, «Сенатор никогда не отказывался от обвинения». |
There was never a time when your life was not now, nor will there ever be. |
«Жизнь никогда не будет той же без тебя» - добавил он. |
The essay argues that "no-one should ever work", because work - defined as compulsory productive activity enforced by economic or political means - is the source of most of the misery in the world. |
В эссе утверждается, что «никто и никогда не должен работать», потому что труд (под этим понятием Блэк подразумевает принудительную и навязанную экономическими или политическими механизмами производительную деятельность) есть источник всего несчастья в мире. |
Neither the Guardian of the Faith nor any institution apart from the International House of Justice can ever usurp this vital and essential power or encroach upon that sacred right. |
Ни Хранитель Веры, ни какой-либо другой институт, помимо Международного Дома Справедливости, никогда не сможет узурпировать эту жизненно важную и фундаментальную власть или покуситься на это священное право». |
Jason defeated Speedy but allowed her to escape, after telling her that neither Batman nor the Green Arrow would ever understand him, but that she would. |
Джейсон победил Спиди, но позволил ей сбежать, сказав напоследок, что ни Бэтмен, ни Зелёная стрела никогда не смогут понять его, но она может. |
Grimes did not expect that the album would be successful and so assumed that no one would ever hear it. |
Граймс не ожидала, что альбом будет успешным, и предполагала, что его никто и никогда не услышит. |
I will never leave a fallen comrade to fall into the hands of the enemy and under no circumstances will I ever embarrass my country. |
Я никогда не позволю своим павшим товарищам попасть в руки врага, и ни при каких обстоятельствах никогда не опозорю свою страну. |
And, as the doctor observes sadly, 'Nobody ever escapes.' |
И, как грустно заметил доктор, «Никто никогда не убегает». |
By age 15, Lo had written "all these lyrics that nobody ever saw" and had performed twice on stage, before enrolling at Rytmus Musikergymnasiet, a Stockholm music school. |
В возрасте 15 лет Ло написала композицию лирического содержания, которую «никто никогда не видел», и дважды выступала на сцене, прежде чем поступить в музыкальную школу в Стокгольме в Rytmus Musikergymnasiet. |
Did you ever consider the possibility that it's a handicap? |
А ты никогда не думала, что это именно то, что тебе мешает по жизни? |
Don't ever appear in front of me again! |
Больше никогда не приходи ко мне! |
Did Mum ever have any... I don't know, weird feelings about anything? |
А у мамы никогда не было, я не знаю,... каких-то странных предчувствий? |
You see, when I was courting Sofya... she was so young and so pure... it just seemed impossible that I could ever have her. |
Понимаешь, когда я ухаживал за Софьей, она была так молода и так чиста, что мне казалось, что я ее никогда не заполучу. |
Has anyone ever told you you're a little uptight? |
Тебе никто никогда не говорил, что ты чересчур напрягаешься? |
Well, Aunt Josephine, have you ever thought of maybe moving someplace else? |
Тетя Джозефина, а Вы никогда не думали, что, может быть, стоит переехать куда-нибудь в другое место? |
I know but you were going to be completely anonymous, no-one would ever have to know. |
Знаю, но я не буду писать там твоего имени, так что никто никогда не узнает. |
Is it true no one's ever bust out of here? |
Это - правда, что никто никогда не сбегал отсюда? |
Rebecca, didn't you ever come here for a children's party? |
Ребекка, а ты разве никогда не была здесь на детских праздниках? |