| And if someone should see you, the safety of the hotel, the sanctuary, no one would ever come again. | И если тебя кто-нибудь увидит..., безопасный отель, убежище..., никто никогда не приедет снова. |
| Didn't your dad ever teach you how to tie a tie? | Отец тебя никогда не учил завязывать галстук? |
| Amy, did Kelly ever mention the two of them running away together? | Эми, Келли никогда не упоминала, что они собрались вместе сбежать? |
| Also want to add, though... I want to add that I will never, ever put myself or your team in this position again. | Я хочу добавить - обещаю, что больше никогда никогда не поставлю себя и команду в такое положение. |
| Name of Shakespeare, ever read any Shakespeare? | Его звали Шекспир, никогда не читали Шекспира? |
| No one ever cheats on their taxes or lies to get out of jury duty or shoplifts a whole chicken from costco. | Никто никогда не мошенничает с налогами или не лжет, чтобы выйти из состава присяжных, или не ворует целого цыпленка в супермаркете. |
| No, I think this is the most "not okay" I have ever been. | Нет, думаю, настолько не в порядке я никогда не был. |
| You know, if it was up to me, you wouldn't be allowed to practice law ever again. | Знаешь, если бы это зависело от меня, ты бы больше никогда не смог заниматься юриспруденцией. |
| You don't ever repeat that again as long as I'm alive, understood? | Ты никогда не повторишь этого больше, пока я жив, понял? |
| Did it ever cross your mind to go to the police? | А тебе никогда не приходило в голову обратиться в полицию? |
| hell, disappoint everyone, but don't ever disappoint yourself. | черт, подведи всех, но никогда не подводи себя. |
| You must never, ever become a bus conductor. | Ты никогда, никогда не должна становиться кондуктором. |
| I don't think I ever thought my grandma would be at my wedding. | Я бы никогда не подумала, что моя бабушка будет на моей свадьбе |
| I am never, ever having kids. M'kay? | У меня вообще никогда не будет детей. |
| She's not coming home ever, is she? | она никогда не вернётся домой, да? |
| I'm glad you didn't deal with the Norn, no one ever should- | Я рад, что у тебя нет дел с Норн, никто никогда не должен их иметь. |
| did you ever think of just talking to him, father to son? | А Вы никогда не думали просто поговорить с ним, как отец с сыном? |
| How come no one ever looks me in the eye at these things? | Почему никто никогда не смотрит при этом мне в глаза? |
| What if we can rip off that train, and no one ever knows it got robbed? | Что, если мы обнесем тот поезд и никто никогда не узнает о его ограблении? |
| Don't you ever go to the movies? | Вы что, никогда не ходите в кино? |
| When we first met in Washington, did you ever think we'd end up here? | Когда мы первый раз встретились, в Вашингтоне, ты никогда не думал что мы закончим здесь? |
| Didn't anybody ever tell you it's rude to turn down a drink? | Тебе никто никогда не говорил, что невоспитанно отказываться от напитка? |
| Did you ever consider that perhaps it's because you enjoyed having me around? | Ты никогда не задумывался, что возможно моё присутствие тебя радовало? |
| Do you ever think about the people you've killed? | Ты никогда не вспоминаешь тех, кого убил? |
| Have you ever wondered why there isn't a fast food option for Italian food? | Ты никогда не задумывался, почему не бывает итальянского фастфуда? |