And if someone should see you, the safety of the hotel, the sanctuary, no one would ever come again. |
И если тебя кто-нибудь увидит..., безопасный отель, убежище..., никто никогда не приедет снова. |
Didn't your dad ever teach you how to tie a tie? |
Отец тебя никогда не учил завязывать галстук? |
Amy, did Kelly ever mention the two of them running away together? |
Эми, Келли никогда не упоминала, что они собрались вместе сбежать? |
Also want to add, though... I want to add that I will never, ever put myself or your team in this position again. |
Я хочу добавить - обещаю, что больше никогда никогда не поставлю себя и команду в такое положение. |
Name of Shakespeare, ever read any Shakespeare? |
Его звали Шекспир, никогда не читали Шекспира? |
No one ever cheats on their taxes or lies to get out of jury duty or shoplifts a whole chicken from costco. |
Никто никогда не мошенничает с налогами или не лжет, чтобы выйти из состава присяжных, или не ворует целого цыпленка в супермаркете. |
No, I think this is the most "not okay" I have ever been. |
Нет, думаю, настолько не в порядке я никогда не был. |
You know, if it was up to me, you wouldn't be allowed to practice law ever again. |
Знаешь, если бы это зависело от меня, ты бы больше никогда не смог заниматься юриспруденцией. |
You don't ever repeat that again as long as I'm alive, understood? |
Ты никогда не повторишь этого больше, пока я жив, понял? |
Did it ever cross your mind to go to the police? |
А тебе никогда не приходило в голову обратиться в полицию? |
hell, disappoint everyone, but don't ever disappoint yourself. |
черт, подведи всех, но никогда не подводи себя. |
You must never, ever become a bus conductor. |
Ты никогда, никогда не должна становиться кондуктором. |
I don't think I ever thought my grandma would be at my wedding. |
Я бы никогда не подумала, что моя бабушка будет на моей свадьбе |
I am never, ever having kids. M'kay? |
У меня вообще никогда не будет детей. |
She's not coming home ever, is she? |
она никогда не вернётся домой, да? |
I'm glad you didn't deal with the Norn, no one ever should- |
Я рад, что у тебя нет дел с Норн, никто никогда не должен их иметь. |
did you ever think of just talking to him, father to son? |
А Вы никогда не думали просто поговорить с ним, как отец с сыном? |
How come no one ever looks me in the eye at these things? |
Почему никто никогда не смотрит при этом мне в глаза? |
What if we can rip off that train, and no one ever knows it got robbed? |
Что, если мы обнесем тот поезд и никто никогда не узнает о его ограблении? |
Don't you ever go to the movies? |
Вы что, никогда не ходите в кино? |
When we first met in Washington, did you ever think we'd end up here? |
Когда мы первый раз встретились, в Вашингтоне, ты никогда не думал что мы закончим здесь? |
Didn't anybody ever tell you it's rude to turn down a drink? |
Тебе никто никогда не говорил, что невоспитанно отказываться от напитка? |
Did you ever consider that perhaps it's because you enjoyed having me around? |
Ты никогда не задумывался, что возможно моё присутствие тебя радовало? |
Do you ever think about the people you've killed? |
Ты никогда не вспоминаешь тех, кого убил? |
Have you ever wondered why there isn't a fast food option for Italian food? |
Ты никогда не задумывался, почему не бывает итальянского фастфуда? |