Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никогда не

Примеры в контексте "Ever - Никогда не"

Примеры: Ever - Никогда не
Do you envision ever think... the death of Mrs. Marshall could not be accidental. Вы никогда не думали о том... что смерть миссис Маршалл могла быть не случайной?
When I was a girl, my friends and I used to play chicken with the train on the tracks near our house, and no one could ever beat me, not even the boys. Когда я была маленькой, мы с друзьями играли в цыпленка с поездом недалеко от нашего дома, и никто никогда не мог победить меня, даже мальчики.
Didn't you ever lose anything sentimental you had for a long time? Разве ты никогда не теряла что-то личное, что было у тебя долгое время?
none of your former CIA assets - ever kidnapped an American foreign service officer. ни один из агентов ЦРУ никогда не похищал американских советников.
I... I just realized how much I love you, and... that's not something I ever want to hide. Я... просто поняла, как сильно тебя люблю, и... я никогда не хочу это скрывать.
Did anyone ever tell you your eyes shine with the brilliance of Kibberian fire diamonds? Вам никогда не говорили, что ваши глаза блестят, как кибберианские огненные алмазы?
I would never, ever have left if I thought you were alive. Я бы никогда, никогда не ушел если бы знал, что ты жива.
Like that would be the worst thing you ever did. Типа ты ничего хуже никогда не делала
Haven't you ever watched "the sound of music"? Ты что никогда не смотрел "Звуки Музыки"?
So as a favor to you, I'm willing to burn those paintings, And no one will ever be able to prove you sold forgees. Так что я, в качестве услуги тебе, сожгу эти картины, и никто никогда не докажет, что ты продавал подделки.
And did Avery ever do or say anything to lead your wife to suspect the affair? И Эйвери никогда не делала ничего, чтобы заставить вашу жену подозревать интрижку?
That's why they lock it up in museums where no one will ever visit. Вот почему мы запираем картины в музеях которые никто никогда не посетит
Didn't you ever wonder years ago why Ox stopped talking to you? Ты никогда не думал, почему Окс уже давно с тобой не общается?
And that's best case because he might not ever get his full range of motion back. И это в лучшем случае, потому что он может никогда не вернуть полный контроль над движениями
No matter how long, no matter how hard their father searched for them, they were never ever seen again. Сколько отец ни искал своих детей, больше они никогда не виделись.
Don't you ever wonder if we're missing out on things? Никогда не думал, что мы что-то упускаем?
You ever wondered if you made a mistake you couldn't fix? Ты никогда не жалела, что совершила какую-нибудь ошибку?
Don't ever let anyone... even me... make you doubt what you're sure of. Никогда не давай никому, даже мне сеять сомнения в то, в чём ты уверен.
FROM COMPUTER: Have you ever had a secret you could never share? У тебя когда-нибудь был секрет, которым ты никогда не мог поделиться?
Did I ever tell you about the first time I spent the night with Gabby? А я тебе никогда не рассказывал про нашу с Гэбби первую ночь?
Do you ever think that maybe your type just doesn't exist? Никогда не думала, что твой тип может быть вообще не существует?
See, nobody ever touches the drugs and the money at the same time. Смотри, никто никогда не берет в руки наркотики и деньги в одно время
About that - I have been working on this new neurotoxin like nothing you have ever seen. Кстати, об этом... я работал над новым нейротоксином, над таким, какой ты еще никогда не видел.
Don't you ever want to take a chance in life? Неужели ты никогда не хотела испытать судьбу?
Did I not vowto be a queen unlike any Persia has ever seen? Разве я не клялась быть царицей, какую в Персии никогда не видали?