Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никогда не

Примеры в контексте "Ever - Никогда не"

Примеры: Ever - Никогда не
Who nobody ever thought would be together ever. Когда вместе оказываются двое... которых ты бы никогда не представила вместе.
Nobody has ever... ever satisfied me. Никто никогда... никогда не объяснял мне.
He can't ever, ever find out. Он никогда, никогда не должен узнать.
You will never, ever, ever make it up to me. Ты никогда, никогда, никогда не сможешь это исправить.
Nothing ever turns out as planned... ever. Ничто никогда не выходит по плану... никогда.
You are the most rugged man that I have ever, ever met. Я таких диких парней в жизни никогда не встречала.
And don't you ever, ever drag one of my staff down here without my knowledge again. И больше никогда не вызывайте сюда моих сотрудников без моего ведома.
I never, ever, ever forget a face. Я никогда, никогда не забываю лица.
But don't ever take sides with anyone... against the family again... ever. Но никогда не вставай на чью-то сторону... против семьи снова... Никогда.
You ever, I mean, ever touch one of my players again... Ты никогда, я имею в виду, никогда не притронешься к моему игроку снова...
How am I ever supposed to do anything important if nobody ever helps me? Как я могу сделать что-нибудь важное, если мне никто никогда не помогает?
I will never, ever, ever sleep with you. Я никогда, никогда, никогда не буду спать с тобой.
Nobody from Grey-Sloan memorial will ever win a Harper Avery, will they... ever? Никто из Грей-Слоан мемориал никогда не получит Харпер Эйвери, так?
He made sure I never forgot ever, ever again. Он проследил, чтобы я больше никогда, никогда не забывала.
So I just can't ever have a boyfriend ever? Что, значит я вообще никогда не смогу быть с парнем?
You don't ever come back from that, not ever. Ты никогда не вернешься из за этого никогда.
No one's ever had my back, ever. Никто никогда не прикрывал мою спину, никогда.
So don't ever, ever say anything like that again. Так что никогда, никогда не говори больше ничего подобного.
Don't you ever, ever speak to me again! Никогда, никогда не заговаривай со мной!
Now we can never, ever, ever be together again, ever! Теперь мы никогда, никогда не сможем быть вместе, никогда!
And don't ever, ever, ever tell anyone you can read minds, or the Dark Ones will get you like that. И никогда, никогда, никогда не говори никому, что можешь читать мысли, иначе Темные найдут тебя на раз-два.
You should never, ever, ever, have gotten together and I do not understand how, or why, you would ever stay together. Вы никогда, никогда, никогда не должны были встретиться, и я не понимаю как или почему вы вообще остались вместе.
In the end, the complainant doubts whether any investigation was ever conducted at all, since none of the material witnesses has ever testified in any proceeding. К тому же, заявитель сомневается в том, что какое-либо расследование проводилось, учитывая, что никто из свидетелей событий никогда не заслушивался в рамках какой-либо судебной процедуры.
Because I am never, ever, ever going to work for you. Потому, что я никогда, никогда, никогда не стану работать на тебя.
Three. Don't ever allow yourself, your family, or anyone you know, to ever join the military. З) Никогда не допускайте, чтобы вы, ваша семья, и все кого вы знаете, когда-нибудь пошли в армию.