| However, since no organization is ever perfect, there is necessarily room for improvement in a number of areas. | Однако, поскольку никакая организация никогда не бывает идеальной, в ряде областей обязательно существует возможность для совершенствования. |
| That provision has hardly ever been used. | Это положение почти никогда не применялось. |
| No one's ever going to marry Amy. | А Эми никогда не будет замужем. |
| Australia has never accepted that an indefinitely extended NPT would in some way legitimize the status of the nuclear-weapon States for ever. | Австралия никогда не разделяла мнения, что бессрочное продление действия Договора о нераспространении может каким-то образом привести к узакониванию статуса ядерных государств навечно. |
| The United States Government does not ever provide any kind of payments to individuals who are not on secondment from the Government. | Правительство Соединенных Штатов никогда не производит никаких выплат лицам, которые не являются прикомандированными правительством. |
| However, in making the above calculations no account has ever been taken of these restrictions on some staff members. | Вместе с тем в вышеупомянутых расчетах никогда не учитывались эти ограничения, действующие в отношении некоторых сотрудников. |
| This association cannot and must not ever be based on exclusion. | Эта ассоциация не может и никогда не должна основываться на отчуждении. |
| Don't ever let yourself be influenced by other people. | Никогда не позволяй другим влиять на себя. |
| I obviously never, ever meant for anything like this to happen. | Очевидно, я никогда не имел в виду что то подобное этому. |
| I couldn't ever despise you. | Я никогда не буду тебя презирать. |
| Nobody ever tells kids the truth. | Никто никогда не говорит детям правду. |
| Nothing will ever keep me away from you. | Ничто никогда не будет держать меня подальше от вас. |
| Nothing will ever induce me to raise a gun in anger. | Ничто никогда не заставит меня поднять оружие в гневе. |
| We know that nobody is ever found after the first 48 hours. | Известно, что позже 48 часов никого никогда не находили. |
| You ever thought about getting a guard dog? | Никогда не думал над тем, чтобы завести сторожевого пса? |
| It's the craziest thing you ever saw. | Ничего подобного ты никогда не видел. |
| I don't think Angie and I have ever had a conversation that lasted more than... | Кажется, мы с Энджи никогда не разговаривали дольше... |
| Otherwise, no one would ever be able to find it. | В противном случае, никто никогда не сможет это найти. |
| Worse than you've ever been hurt. | Так больно, как никогда не было. |
| And no one had ever done that before. | И никто никогда не делал этого раньше. |
| But the hell if I'd ever turn on you. | Но, чёрт возьми, я бы никогда не обвинил тебя. |
| No one ever believed in me, you see. | Но в меня никто, никогда не верил. |
| Whatever happens next, don't ever doubt... you're a star. | Не важно, что случится дальше, просто никогда не сомневайся... что ты звезда. |
| Don't you ever use that word, son. | Никогда не произноси этого слова, сынок. |
| You don't ever have to go back to the other side of that gate. | Тебя никогда не отправят обратно за Врата. |