Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никогда не

Примеры в контексте "Ever - Никогда не"

Примеры: Ever - Никогда не
Have you ever noticed how we've never been able to agree on a way to spell Gaddafi? Вы когда-нибудь замечали, Почему мы никогда не могли договориться как писать Каддафи.
I'll bet you thought nobody ever would, didn't you? Наверняка, вы думали, что этого никогда не случится?
(Don't ever do what I'm about to.) Никогда не делай того, что я собираюсь сделать.
Well, you don't have to worry about me embarrassing you ever again! Что ж, тебе больше никогда не придется краснеть за меня!
Haven't you ever wanted to dance like a 14-year-old at a sleepover? Никогда не хотели танцевать как в 14 лет, когда спали со своим другом?
And even more importantly, you will teach them To never, ever again lay their grubby paws On my glazed doughnut. И, что гораздо более важно, научишь их никогда, никогда не протягивать свои грязные лапы к моим глазированным пончикам.
Any business you have with The Furies, send for me, and we'll conduct it at your office, but... don't ever set foot on The Furies again. Все ваши дела с "Фуриями" отправляйте мне, и я буду приезжать к вам в офис но больше никогда не ступайте на землю "Фурий".
Club Club, the last club I thought I'd ever join. Клуб "Клуб", никогда не думал, что вступлю в этот клуб.
No matter how much money I ever make, I will never feel richer than I did March 30, 2007, the day I got back to zero. Не имеет значения, сколько я заработаю - я никогда не буду чувствовать себя богаче, чем 30 марта 2007-го, день, когда я оказался на нулях.
And, do you know, the coins are never, ever touched? И ты знаешь почему эти монеты никогда не трогали?
Had he ever talked of suicide?, I don't know. Он никогда не говорил о желании покончить жизнь самоубийством?
For you, white men, and you, white woman, you are about to witness that which none other than the Nandos has ever seen before. Вы - белые мужчины, и ты, белая женщина, будете свидетелем того, что прежде, кроме народа Нанду, никто и никогда не видел.
and he asked, "Did they ever fit together?" и спросил, "А они никогда не совпадали?"
You ever wonder why he has all that money but he hangs out down here? Ты никогда не думала о том, почему с такой кучей денег он проводит своё время здесь?
Do you remember Mr. Caspere and your husband ever talking late at night? Вы не помните, ваш муж и мистер Каспер никогда не общались поздно вечером?
Didn't you ever think there was something odd about breakfast here? Неужели ты никогда не думала, какой у нас странный завтрак?
Do you ever get the feeling like you were meant to do something extraordinary? У тебя никогда не было такого ощущения, что ты был рожден для каких-то выдающихся поступков?
Did anyone ever tell you, you look a lot like Sam Lion? Вам никогда не говорили, что вы похожи на человека, которого звали Сэм Лев?
Did you ever think about what might happen if it started to warm up? Никогда не думали, что могло бы случиться случись потепление?
He's in our system as an evidence officer with a clearance card for this room, but I'm telling you, nobody by that name has ever worked here. В нашей системе указано, что это сотрудник хранилища улик с доступом в эту комнату, но говорю вам, никто с таким именем здесь никогда не работал.
You ever mistake your wallet for a waffle, then accidentally eat your week's pay? Вы никогда не путали бумажник с вафлей и не съедали зарплату за неделю?
Stay together, be a family, love each other, and never, ever apologize. Быть вместе, как семья любить друг друга, и никогда, никогда не извиняться.
We give them lots of instruction, and we never ever deceive them. Мы их обучаем, причем мы никогда не вводим их в заблуждение.
I've never not risen to the occasion... ever. Я никогда не был в таком положение, никогда.
I'm the sheriff, Warren, don't you ever forget it! Я здесь шериф, Уоррен, никогда не забывай об этом!