Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никогда не

Примеры в контексте "Ever - Никогда не"

Примеры: Ever - Никогда не
I assure you, I had no part to play in our abduction, nor would I ever collude with that woman. Уверяю, я не имею никакого отношения к нашему похищению, я бы никогда не вступил в сговор с этой женщиной.
No one's ever made it across! Никто и никогда не добирался до той стороны!
Anyway, I've had deeper relationships in my mind, at a distance, than you'll ever have. Зато в своих мечтах я доходил до таких серьезных отношений... на расстоянии... каких у тебя никогда не было.
No one has ever claimed that there was a - Никто никогда не заявлял, что...
Don't you ever just want to let the secret out? Тебе никогда не хотелось раскрыть секрет?
Well, why didn't you ever ask about any of my interests? А почему ты никогда не спрашивала о моих интересах?
And don't you ever give it back to me И ты никогда не отдашь его мне
don't you ever give it back to me ты никогда не дашь его обратно ко мне
Have you ever thought about fighting fire with fire? А ты никогда не думала, что против огня надо бороться огнем?
I know, and the system's so big, no one ever caught it. Я знаю, ведь система так велика, что никто и никогда не поймал бы его.
I don't really have anything to compare it with, because no one- no one ever tried before. Мне даже не с чем сравнить, потому что никто раньше... никогда не делал этого для меня.
Why haven't you ever asked me for my business? Почему ты никогда не предлагал поучаствовать в моем бизнесе?
You ever think she's hitting it with somebody in the organization? Ты никогда не думал, что она встречается с кем-нибудь из команды?
Did she ever mention a boyfriend? Она никогда не упоминала своего бойфренда?
Thousands of meerkats on a floating carnivorous island... and no one has ever seen it? Тысячи сурикатов на плавучем плотоядном острове, который никто никогда не видел?
Haven't you ever been sick before? Неужели ты раньше никогда не болел?
She never said that, ever. Она никогда не говорила такого, никогда.
This is something you would never, ever do. Это то, что ты никогда не делал.
You can't call me at the embassy ever! Больше никогда не звони в посольство!
I will never, ever, help you. Я больше никогда не буду тебе помогать
I love you, Boris, in a deeper way than I ever thought was possible. Я люблю тебя, Борис, так сильно, как никогда не могла представить.
Why haven't you ever written about him? Почему ты никогда не писал о нем?
You ever thought about spicing up the presentation? Ты никогда не думала как бы приукрасить презентацию?
Are you ever going to forgive me? Неужели ты никогда не простишь меня?
Which I would never, ever do. Чего я никогда, никогда не сделаю.