Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никогда не

Примеры в контексте "Ever - Никогда не"

Примеры: Ever - Никогда не
You ever deliver a worm head? Ты никогда не принимал роды у червя?
Don't ever pull a knife on me! Никогда не набрасывайся на меня с ножом!
Haven't you ever wondered about Sookie's ability to read your minds? Вы никогда не интересовались способностью Соки читать мысли?
Don't you high-priced surgeons ever sleep? Высокооплачиваемые хирурги разве никогда не спят?
What, you thought I wouldn't agree with him? ever? Что, вы думали, я теперь с ним вообще никогда не соглашусь?
And I'm never going to see her again ever, and... И я никогда не увижу ее снова Однако, и...
You know, there's something we haven't talked about... I'm really kind of surprised nobody's ever brought it up. Вы знаете, есть кое-что, о чем мы так и не поговорили... очень странно, что никто никогда не задавался этим вопросом.
I will be putting my dehumidifier, and my towel, in my room, where nothing ever gets wet. Я поставлю свой осушитель, и свое полотенце, в своей комнате, где ничего никогда не намокнет.
Don't you ever talk to me like that in front of my kids. Больше никогда не смей говорить так со мной перед моими детьми.
And she will never, ever trust you again. И она никогда не сможет доверять тебе снова
Have you ever thought about getting contacts? Никогда не думал носить контактные линзы?
Max, why don't you ever let yourself dream? Макс, почему ты никогда не позволяешь себе мечтать?
Did he ever offer an explanation for his behaviour? Он никогда не объяснял причины своего поведения?
Have you ever wanted to stay young a little longer and put off aging? Вам никогда не хотелось оставаться молодым дольше и замедлить старение?
Have you ever considered not eating that for breakfast? Вы никогда не думали не есть это на завтрак?
No one has ever been charged in relation to the explosives. Мы никогда не совершали покушений с использованием взрывчатки.
He was persuaded, and he's still convinced that another world is possible - a world where no one would ever need a forger. Он был убеждён - и по-прежнему уверен - что можно построить новый мир, в котором никому и никогда не понадобятся поддельные документы.
And because I keep him from ever having to lay eyes on you. И потому что я никогда не позволяю ему видеть вас.
There won't ever not be more to see. Никогда не получится всю её увидеть.
If they stayed in, there was no way I would ever sing again. Если бы они остались там, то я бы уже никогда не запела.
You ever think about, maybe, quality over quantity? Никогда не думал поменять количество на качество?
He gave the guards permission to do those things, and they knew nobody was ever going to come down to that dungeon. Они дали охранникам разрешение делать всё это, и они знали, что никто никогда не спустится в это подземелье.
Did you ever get the sense that something really did happen to your daughter? А вам никогда не казалось, что с вашей дочерью действительно что-то случилось?
Have you ever thought of getting married again? Ты никогда не думал жениться снова?
In such cases, the innovation would never be implemented without patent protection, because no inventor could ever recoup costs. В таких случаях нововведение никогда не было бы внедрено без патентной защиты, поскольку ни один изобретатель никогда не смог бы окупить расходы.