Did it ever occur to you that maybe she likes me? |
Тебе никогда не казалось, что я могу ей нравиться? |
Don't you ever do what you want to? |
Ты никогда не делаешь, что хочешь? |
Why can't I ever do things that are right? |
Почему я никогда не делаю все как надо? |
Didn't you ever cut loose when you were a kid? |
Вы что, никогда не буянили, когда были ребенком? |
But this ignores the principle that no military intervention will ever be legitimate unless it satisfies, among other criteria, the test of diminishing, not augmenting, human suffering. |
Однако при этом игнорируется принцип, согласно которому никакое военное вмешательство никогда не будет законным, если оно, среди прочих критериев, не удовлетворяет условию уменьшения, а не увеличения человеческих страданий. |
You have dreamt of nothing better... because no one has ever taught you how to dream better. |
Вы ни о чем лучшем и не мечтали, потому что никто никогда не учил вас, что можно мечтать о чем-то лучшем. |
We give them lots of instruction, and we never ever deceive them. |
Мы их обучаем, причем мы никогда не вводим их в заблуждение. |
He would never have a lot of money, but he was to be one of the richest men I would ever meet. |
У него никогда не было денег, но, тем не менее, он был богатейшим из людей, которых я когда-либо встречал. |
Although unknown if the scripts were ever finished, the scripts were never produced into episodes. |
Хотя и неизвестно, были ли завершены эти сценарии, но эпизоды по ним никогда не снимались. |
But to tell you the truth, I've never been to Germany, and I don't think I'll ever want to go. |
Но, по правде говоря, я никогда не был в Германии. и я не думаю, что когда-нибудь буду. |
Well, I've never had a girlfriend, ever. |
Ну у меня никогда не было девушки, никогда. |
Haven't you ever seen a little boy with braces on his legs before? |
Никогда не видели до этого маленького мальчика в ортопедической обуви? |
We won't ever get to know each other so well that we take each other for granted. |
Мы никогда не узнаем друг друга так хорошо, что станем принимать друг друга, как есть. |
My dad never got me, ever, not when I was 5, not now. |
Мой отец никогда не воспринимал меня, ни когда мне было 5, ни сейчас. |
If this be error and upon me proved, I never writ, nor no man ever loved. |
Если это ошибка и я доказательство, то я никогда не писал, и ни один человек не любил. |
And when I say quite common, it could still be so rare that no one island of life ever encounters another, which is a sad thought. |
И когда я говорю часто, она всё равно может быть такой редкой, что ни один островок жизни никогда не встретит другой, и это грустно. |
"No one will ever know," wrote Nation journalist Mutuma Mathiu, describing the Kenyan media as a key source of checks and balances in public life. |
«Никто никогда не узнает», - написал журналист Nation Мутума Мэтью, характеризуя кенийские СМИ как ключевой источник сдерживающих и уравновешивающих сил в общественной жизни. |
Didn't you ever wonder where your mum and dad learned it all? |
Ты что, никогда не спрашивал, гдё учились твои папа и мама? |
I mean, haven't you ever wanted to do that? |
Ну, разве вам этого никогда не хотелось? |
Put it in yourbag and throw it over the side so no one will ever find it. |
Положи его в сумку и выбрось прочь, чтоб его никогда не нашли. |
Why haven't I ever been able to get her to like me? |
Почему я никогда не мог заставить ее любить меня? |
When would I ever let you dress as poorly as this? |
Я никогда не давал тебе носить такую бедную одежду. |
Shred the documents, call off the search for the other family, and never, ever let Gaby find out about this. |
Уничтожишь документы, отменишь поиск другой семьи, и никогда, никогда не дашь Габи узнать об этом. |
But no one had ever told her... how to get rid of them. |
Но никто никогда не говорил ей как от них избавиться |
Don't ever bring your purple belt to work, because someone might... steal it. |
никогда не берите на работу свой фиолетовый пояс, а то его могут украсть. |