And I am so sorry that I lost my ring... but I would never, ever, ever take it off on purpose. |
И мне очень жаль, что я потеряла свое кольцо, но я ни за что и никогда не сняла бы его специально. |
And you will never, ever, ever be on your own. |
И ты никогда, никогда, никогда не будешь один. |
I know, for instance, that no man who has ever loved you has ever served you. |
Знаю, к примеру, что ни один, кого вы любили, вам никогда не служил. |
Selina Meyer will never be vice president ever, ever again. |
Селина Майер больше никогда, никогда не будет вице-президентом. |
And for your information, I don't ever, ever quit. |
И если ты не знаешь, то я никогда не сдаюсь. |
Emma, I'm not ever going to stop trying to protect you, not ever. |
Эмма, я никогда не перестану пытаться тебя защитить. |
And I promised myself that if I ever had a son, I would never, ever, ever say no to him. |
И я поклялся, что если у меня будет сын, я никогда, никогда не буду ему отказывать. |
No matter how they make you feel, no matter how good the advice seems, never let anyone ever, ever, ever tell you what to do. |
Не важно, что мы будем потом чувствовать, неважно, насколько хорошим был совет, никогда, никогда, никогда не позволяй никому говорить тебе, что делать. |
You know, this is why you and I will never ever be really involved, ever. |
Знаешь, именно поэтому мы с тобой никогда не будем вместе. |
Are you sure because you know that we can't ever have a baby ever. |
Потому что ты знаешь, что мы никогда не сможем иметь детей. |
Why do you ever ever listen! |
Ну почему ты никогда не слушаешь? |
Don't you ever... ever, compare yourself to me, okay? |
Никогда не смей... сравнивать себя со мной. Поняла? |
And you never, ever, ever discharge your weapon unless it's absolutely necessary! |
И ты никогда, никогда не должен применять оружие до тех, пока в нем нет необходимости! |
They'll never ever They'll never ever come again |
Они никогда не будут когда-либо Они никогда не будут когда-либо прибывать снова |
Then I promise you that I will never, ever come here ever again. |
Тогда, я тебе обещаю, что больше никогда, никогда не приду сюда снова. |
Never ever, ever make a mistake, but you worry about the details, about how that's going to happen. |
Никогда, никогда не допускать ошибки, но вы переживаете о мелочах, о том насколько это возможно. |
I just meant you ever think that if we all live forever, no one would ever have babies. |
Просто я... ты никогда не задумывалась, если бы мы жили вечно, то ни у кого бы не было детей. |
Girl, you ever notice that they don't ever put buffalo sauce on no other chicken parts? |
Девочка, ты замечала, что они никогда не добавляют соус баффало к другим частям курицы? |
Don't you ever, ever speak to Bernie like that again, or I'll be moving my account. |
Больше никогда, слышишь, никогда не смей разговаривать с Берни таким тоном. или я закрою свой счет. |
Don't you ever think that you can ever - |
Ты никогда не думаешь которые вы можете когда-либо - |
3.2 The conviction is based essentially on the seizure by administrative officials of a set of allegedly illegal admission tickets. Yet, no one has ever claimed that these duplicate tickets were ever put on the market or that they generated the slightest income. |
3.2 Уголовное наказание основано, главным образом, на конфискации сотрудниками Налоговой службы предположительно незаконной серии входных билетов, хотя никто никогда не доказал того факта, что эти двойные билеты вообще продавались и принесли какой-либо доход. |
Didn't anybody ever tell you... that the true artist... only ever depicts himself? |
Ты разве никогда не слышала, что истинный художник изображает во всем только самого себя? |
Nothing happens here, nothing ever happened here, nothing will ever happen. |
Здесь ничего не случилось, никогда не случалось и никогда не случится. |
My father used to say that nobody ever came to Lark Rise, and nobody ever left. |
Отец говаривал, что Ларк Райз никто никогда не посещал и не покидал. |
You promise me you will never, ever, ever tell another living soul what transpired here tonight. |
Ты обещаешь мне никогда, никогда, никогда не рассказывать ни единой душе, что случилось сегодня. |