| And I am so sorry that I lost my ring... but I would never, ever, ever take it off on purpose. | И мне очень жаль, что я потеряла свое кольцо, но я ни за что и никогда не сняла бы его специально. |
| And you will never, ever, ever be on your own. | И ты никогда, никогда, никогда не будешь один. |
| I know, for instance, that no man who has ever loved you has ever served you. | Знаю, к примеру, что ни один, кого вы любили, вам никогда не служил. |
| Selina Meyer will never be vice president ever, ever again. | Селина Майер больше никогда, никогда не будет вице-президентом. |
| And for your information, I don't ever, ever quit. | И если ты не знаешь, то я никогда не сдаюсь. |
| Emma, I'm not ever going to stop trying to protect you, not ever. | Эмма, я никогда не перестану пытаться тебя защитить. |
| And I promised myself that if I ever had a son, I would never, ever, ever say no to him. | И я поклялся, что если у меня будет сын, я никогда, никогда не буду ему отказывать. |
| No matter how they make you feel, no matter how good the advice seems, never let anyone ever, ever, ever tell you what to do. | Не важно, что мы будем потом чувствовать, неважно, насколько хорошим был совет, никогда, никогда, никогда не позволяй никому говорить тебе, что делать. |
| You know, this is why you and I will never ever be really involved, ever. | Знаешь, именно поэтому мы с тобой никогда не будем вместе. |
| Are you sure because you know that we can't ever have a baby ever. | Потому что ты знаешь, что мы никогда не сможем иметь детей. |
| Why do you ever ever listen! | Ну почему ты никогда не слушаешь? |
| Don't you ever... ever, compare yourself to me, okay? | Никогда не смей... сравнивать себя со мной. Поняла? |
| And you never, ever, ever discharge your weapon unless it's absolutely necessary! | И ты никогда, никогда не должен применять оружие до тех, пока в нем нет необходимости! |
| They'll never ever They'll never ever come again | Они никогда не будут когда-либо Они никогда не будут когда-либо прибывать снова |
| Then I promise you that I will never, ever come here ever again. | Тогда, я тебе обещаю, что больше никогда, никогда не приду сюда снова. |
| Never ever, ever make a mistake, but you worry about the details, about how that's going to happen. | Никогда, никогда не допускать ошибки, но вы переживаете о мелочах, о том насколько это возможно. |
| I just meant you ever think that if we all live forever, no one would ever have babies. | Просто я... ты никогда не задумывалась, если бы мы жили вечно, то ни у кого бы не было детей. |
| Girl, you ever notice that they don't ever put buffalo sauce on no other chicken parts? | Девочка, ты замечала, что они никогда не добавляют соус баффало к другим частям курицы? |
| Don't you ever, ever speak to Bernie like that again, or I'll be moving my account. | Больше никогда, слышишь, никогда не смей разговаривать с Берни таким тоном. или я закрою свой счет. |
| Don't you ever think that you can ever - | Ты никогда не думаешь которые вы можете когда-либо - |
| 3.2 The conviction is based essentially on the seizure by administrative officials of a set of allegedly illegal admission tickets. Yet, no one has ever claimed that these duplicate tickets were ever put on the market or that they generated the slightest income. | 3.2 Уголовное наказание основано, главным образом, на конфискации сотрудниками Налоговой службы предположительно незаконной серии входных билетов, хотя никто никогда не доказал того факта, что эти двойные билеты вообще продавались и принесли какой-либо доход. |
| Didn't anybody ever tell you... that the true artist... only ever depicts himself? | Ты разве никогда не слышала, что истинный художник изображает во всем только самого себя? |
| Nothing happens here, nothing ever happened here, nothing will ever happen. | Здесь ничего не случилось, никогда не случалось и никогда не случится. |
| My father used to say that nobody ever came to Lark Rise, and nobody ever left. | Отец говаривал, что Ларк Райз никто никогда не посещал и не покидал. |
| You promise me you will never, ever, ever tell another living soul what transpired here tonight. | Ты обещаешь мне никогда, никогда, никогда не рассказывать ни единой душе, что случилось сегодня. |