Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никогда не

Примеры в контексте "Ever - Никогда не"

Примеры: Ever - Никогда не
Have you ever thought about getting a hearing aid? Ты никогда не думал о слуховом аппарате?
And I have never, ever been so convinced of what has to happen now. И я никогда, никогда не был так уверен в том, что должно произойти сейчас.
Okay, you and I don't talk about Annie ever. Так, мы с тобой больше никогда не будем говорить об Энни.
And I will never, ever let you get put in danger again, because I am here to protect you children. И я никогда не позволю вам попасть в неприятности снова, потому что я здесь, чтобы защищать вас, дети.
No, Sam, you don't ever go in there mad. Нет, Сэм, никогда не ходи туда, когда ты зол.
I mean, I've never heard of the 4400, And I can promise you That nobody ever came back in a ball of light. Я никогда не слышала о 4400, и я тебе точно говорю, что никто не возвращался ни на каком шаре...
I will never deceive you like Clark did - ever. Я никогда не предам тебя, как Кларк... никогда.
I... even if I fix myself, I can't ever fix that. Даже если я справлюсь с собой, этого я никогда не изменю.
If so, I have been repaid in lies a thousandfold, used by the other witches to do what I would never, ever do. Раз так, за это мне отплатили тысячекратно, другие ведьмы использовали меня для того, чего бы я никогда не сделала.
I could never, ever hurt a child! Я никогда не причиню вред ребёнку!
The one placed on your 2 families a long time ago to stop the Blakes and the Conants from ever being together. Оно было наложено на наши семьи много лет назад, чтобы Блейки и Конанты никогда не были вместе.
Have you ever been to Denmark? Вы никогда не были в Дании?
And nobody's ever wanted to chop up me! И никто никогда не хотел расчленить меня.
You ever wonder how much you're willing to take? Ты никогда не задумывался, сколько еще ты вытерпишь?
No one ever called someone named Tank little! Никто никогда не назавет кого-то по имени Тэнк маленьким!
With Laura, you looked happier with her than you've ever been with me. С Лорой, Ты выглядела счастливее с ней, как никогда не была со мной.
No. I am happier with you than I have ever been in my life. Нет, я счастлива с тобой так как никогда не была в жизни.
Honestly, I'm just sorry that I ever looked up Holly's address in the first place, because... Честно говоря, мне очень жаль, что я никогда не разыскивала адреса Холли, потому что...
But I'm a child of the system, no one ever taught me right from wrong. Но ведь я ребёнок системы, никто никогда не учил меня хорошему.
Have you ever noticed people have a way of noticing what they want? Ты никогда не замечала, что люди каким-то образом замечают то, чего они хотят?
There's no possibility of us ever understanding each other Мы никогда не поймем друг друга.
Because if there's any doubt in your mind, your conscience won't ever let you rest again. Потому что если у вас есть сомнения, ваша совесть никогда не оставит вас в покое.
And then never ever watch it. ј потом никогда не посмотрю его.
Why can't you ever tell the truth about anything? Почему ты никогда не можешь сказать правду?
Long term, you're not someone I could ever be with. Долгосрочные отношения, я никогда не могла бы быть с таким человеком как ты.