No woman has ever been elected for this office. |
Ни одна женщина на этот пост еще никогда не избиралась. |
The former Liberian leader has always denied ever having rough diamonds in his possession. |
Бывший лидер Либерии всегда заявлял, что он никогда не владел необработанными алмазами. |
The penalties of amputation, whipping or stoning were hardly ever used. |
Такие наказания как отсечение конечностей, бичевание и побивание камнями практически никогда не применяются. |
Nor would the bilateral Brussels Process ever resume, and it should no longer be mentioned in future resolutions on Gibraltar. |
Точно также никогда не возобновится и двусторонний Брюссельский процесс, который не должен более упоминаться в будущих резолюциях по Гибралтару. |
Moreover, no State party had ever expressed disagreement with the concluding observations relating to it. |
Ни одно государство-участник никогда не выражало несогласия с заключительными замечаниями, касающимися его. |
No control order has ever been quashed by the courts on the basis that it did so discriminate. |
Ни одно надзорное распоряжение никогда не отменялось судами на том основании, что оно носило дискриминационный характер. |
No instrument of international law is ever cost-free to any State. |
Никакой инструмент международного права никогда не обходится без издержек для любого государства. |
Many officers, however, still evade justice and are rarely, if ever, prosecuted for their command responsibility. |
В то же время многие офицеры по-прежнему ускользают от правосудия и практически никогда не преследуются за свою ответственность как командиров. |
That right was not one of the permanent status issues nor had it ever been. |
Это право не относится и никогда не относилось к вопросам постоянного статуса. |
No refusal to the request for information has ever been issued. |
Отказов в просьбе о предоставлении информации никогда не было. |
That has never happened, and it is most unlikely that it ever will happen. |
Такого никогда не случалось, и очень маловероятно, что это произойдет в будущем. |
They never ever drop the word "sincerity" when referring to North Korea's attitude towards denuclearization. |
Они никогда не забывают произносить слово «искренность», когда речь идет об отношении Северной Кореи к процессу денуклеаризации. |
Nor has Georgia ever brought that matter up with the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. |
В Комитет по ликвидации расовой дискриминации Грузия по данному поводу также никогда не обращалась. |
However, he could not say that no resistance fighters were ever present on the campus. |
Вместе с тем он не мог утверждать, что на территории университета никогда не было бойцов сопротивления. |
It argued that no amnesty had ever been given by the Government. |
Оно доказывало, что правительство никогда не объявляло никакой амнистии. |
No one has ever been denied a work permit solely because he/she belongs to a particular denomination. |
Никому никогда не было отказано в выдаче разрешения на работу по той лишь причине, что соответствующее лицо исповедует ту или иную религию. |
He noted that no refugees had ever been repatriated from Madagascar, as a transit country. |
Оратор отмечает, что беженцы никогда не репатриировались из Мадагаскара, являющегося страной транзита. |
To the knowledge of OIOS no such sanctions have ever been applied. |
Насколько известно УСВН, такая санкция никогда не применялась. |
In 2007-2008, mine-related casualties had occurred in several countries where none had ever been recorded. |
В 2007 - 2008 годах людские потери от взрывов мин имели место в ряде стран, в которых ранее они никогда не регистрировались. |
Neither the author nor his lawyers ever complained about the use of unlawful methods of investigation to obtain forced confessions throughout the preliminary investigation. |
Ни автор, ни его адвокаты никогда не подавали жалоб на использование незаконных методов расследования для получения признания путем физического принуждения на протяжении всего предварительного следствия. |
Neither the Tribunals nor the ICC were ever intended to replace national courts. |
Ни трибуналы, ни МУС никогда не предназначались для замены национальных судов. |
To date, no such satellite launch has ever been debated at the Security Council. |
До сих пор в Совете Безопасности никогда не обсуждался запуск ни одного спутника. |
No cases concerning the Act had ever been referred to the Ministry of Education mediator. |
Никакие случаи в связи с этим законом никогда не направлялись посреднику в Министерстве образования. |
It is noted that no Ugandan has ever served on an international adjudicatory body. |
Следует отметить, что ни один гражданин Уганды никогда не работал в международных судебных органах. |
Nick, have you ever considered hurting yourself? |
Ник, вы никогда не хотели причинить себе вред? |