Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никогда не

Примеры в контексте "Ever - Никогда не"

Примеры: Ever - Никогда не
I don't suppose we'll ever know if we actually succeeded. Думаю, мы никогда не узнаем, получилось ли у нас.
No one ever did that for me before. Раньше никто никогда не заботился обо мне.
He'll bend society's rules for himself, but that's about as far as his tolerance will ever extend. Он подстраивает общественные законы под себя, но в этом направлении его терпимость никогда не распространяется.
No one has ever attempted to reverse the process. Никто никогда не пытался повернуть процесс вспять.
No, nobody ever showed me. Ќет, мен€ никогда не учили.
I don't think I ever really stopped. И думаю, что никогда не прекращал любить.
I'm pretty sure none of us will ever be able to un-remember that. Уверен, никто из нас никогда не сможет этого забыть.
Don't ever call a pregnant woman crazy. Никогда не называй беременную женщину больной.
Just think, they'll never say no to you ever again. Подумай! Я уже никогда не поговорю с тобой снова.
No, that didn't ever happen. Нет, этого никогда не было.
I didn't think the chief would ever walk away from this job. Никогда не думал, что командир откажется от своей работы.
It was never, ever this bad, though. Никогда не было так плохо, все же.
Do you know, I never, ever wanted to marry anyone else. И знаешь, я никогда не хотел жениться ни на ком другом.
To avoid madness, rejection and despair... evita girls and never, ever drink again. Избегать безумных, отвергнутых и унылых девочек и никогда не пить снова.
Don't you go disappearing in petals ever again. Больше никогда не исчезай в лепестках.
Neither have any reports of such events ever been received from the local populace. Никаких сообщений о таких случаях никогда не было получено и от местного населения.
Observance of this rule was enforced by the Fisheries Inspection Service and no infringements had ever been reported. Соблюдение этого правила обеспечивается Службой рыболовного надзора, и сообщений о нарушениях никогда не поступало.
No part of the Republic of Croatia is subjected or has ever been subjected to internationally imposed economic sanctions. Ни на одну из частей Республики Хорватии не распространяются и никогда не распространялись установленные в международном порядке экономические санкции.
To date, complaints have rarely, if ever, concerned questions of ill-treatment. Поданные на настоящее время жалобы редко или почти никогда не были связаны с вопросами плохого обращения.
No one has ever denied that tolerance at all levels is beneficial. Никто и никогда не отрицал, что проявляемая на всех уровнях терпимость приносит пользу.
In practice, however, no State Party has ever used this proceeding. На практике, однако, ни одно государство-участник никогда не использовало эту процедуру.
What happened at Chernobyl must never, ever be repeated. То, что произошло в Чернобыле, никогда не должно повториться.
No foreign flag has ever flown over Nepal. Над Непалом никогда не развевался иностранный флаг.
If the parties choose this option, no further decision need ever be taken by them. Если участники остановят свой выбор на этом варианте, то им больше никогда не потребуется принимать никакого решения.
No threat or blackmail, no pressure or sanctions, will ever work on us. Никакие угрозы или шантаж, давление или санкции никогда не возымеют на нас никакого действия.