I don't suppose we'll ever know if we actually succeeded. |
Думаю, мы никогда не узнаем, получилось ли у нас. |
No one ever did that for me before. |
Раньше никто никогда не заботился обо мне. |
He'll bend society's rules for himself, but that's about as far as his tolerance will ever extend. |
Он подстраивает общественные законы под себя, но в этом направлении его терпимость никогда не распространяется. |
No one has ever attempted to reverse the process. |
Никто никогда не пытался повернуть процесс вспять. |
No, nobody ever showed me. |
Ќет, мен€ никогда не учили. |
I don't think I ever really stopped. |
И думаю, что никогда не прекращал любить. |
I'm pretty sure none of us will ever be able to un-remember that. |
Уверен, никто из нас никогда не сможет этого забыть. |
Don't ever call a pregnant woman crazy. |
Никогда не называй беременную женщину больной. |
Just think, they'll never say no to you ever again. |
Подумай! Я уже никогда не поговорю с тобой снова. |
No, that didn't ever happen. |
Нет, этого никогда не было. |
I didn't think the chief would ever walk away from this job. |
Никогда не думал, что командир откажется от своей работы. |
It was never, ever this bad, though. |
Никогда не было так плохо, все же. |
Do you know, I never, ever wanted to marry anyone else. |
И знаешь, я никогда не хотел жениться ни на ком другом. |
To avoid madness, rejection and despair... evita girls and never, ever drink again. |
Избегать безумных, отвергнутых и унылых девочек и никогда не пить снова. |
Don't you go disappearing in petals ever again. |
Больше никогда не исчезай в лепестках. |
Neither have any reports of such events ever been received from the local populace. |
Никаких сообщений о таких случаях никогда не было получено и от местного населения. |
Observance of this rule was enforced by the Fisheries Inspection Service and no infringements had ever been reported. |
Соблюдение этого правила обеспечивается Службой рыболовного надзора, и сообщений о нарушениях никогда не поступало. |
No part of the Republic of Croatia is subjected or has ever been subjected to internationally imposed economic sanctions. |
Ни на одну из частей Республики Хорватии не распространяются и никогда не распространялись установленные в международном порядке экономические санкции. |
To date, complaints have rarely, if ever, concerned questions of ill-treatment. |
Поданные на настоящее время жалобы редко или почти никогда не были связаны с вопросами плохого обращения. |
No one has ever denied that tolerance at all levels is beneficial. |
Никто и никогда не отрицал, что проявляемая на всех уровнях терпимость приносит пользу. |
In practice, however, no State Party has ever used this proceeding. |
На практике, однако, ни одно государство-участник никогда не использовало эту процедуру. |
What happened at Chernobyl must never, ever be repeated. |
То, что произошло в Чернобыле, никогда не должно повториться. |
No foreign flag has ever flown over Nepal. |
Над Непалом никогда не развевался иностранный флаг. |
If the parties choose this option, no further decision need ever be taken by them. |
Если участники остановят свой выбор на этом варианте, то им больше никогда не потребуется принимать никакого решения. |
No threat or blackmail, no pressure or sanctions, will ever work on us. |
Никакие угрозы или шантаж, давление или санкции никогда не возымеют на нас никакого действия. |