Can't you ever be on time? |
Ты никогда не можешь быть вовремя? |
We are not ever going to win them over, or gain a confession by questioning. |
Мы никогда не сможем обыграть их, не получив их признания. |
I'll never let anything bad happen to him ever! |
С ним никогда не случится ничего дурного! |
I swear to you, no one will ever learn the truth from me, not even Louisa. |
Я клянусь вам, никто никогда не узнает от меня правду, даже Луиза. |
Now don't wash it till Thursday And don't blow-dry it on high ever... |
Не мой голову до четверга, и никогда не включай фен на максимум. |
Don't you ever ask them why |
Неужели ты никогда не задавался вопросом, почему |
Do you ever think of wearing your hair down? |
Вы никогда не думали распустить волосы? |
Nothing you can do will ever take away how much I love my husband. |
Ничто, из того, что ты можешь сделать, никогда не отнимет того, как сильно я люблю моего мужа. |
Haven't you ever thought of expanding your repertoire - into rhythm music? |
Вы никогда не думали о рассширении своего репертуара - до ритмичной музыки? |
Never have I ever kept a secret bank account, because I think my wife can't handle money. |
Я никогда не открывал секретный счет в банке потому что думал, что моя жена не умеет обращаться с деньгами. |
Didn't you ever steal gas in Russia? |
Ты что, в России никогда не воровал бензин? |
Do you ever wonder what it looks like now? |
Ты никогда не задумывался, как он выглядит сейчас? |
Our destinies are set, and Jennifer Lawrence is never, ever going to stay here. |
Наша судьба предрешена, и Дженнифер Лоуренс никогда, никогда не остановится у нас. |
Don't they ever play any other kind of music? |
Неужели у них никогда не звучит другая музыка? |
You don't ever leave New York City? |
Ты никогда не выезжала из Нью-Йорка? |
Lemon, don't ever say you're just you. |
Лемон, никогда не говори, что ты - это только ты. |
Of all the people who came here looking for their source not a single one of them ever returned. |
Из всех, приходивших сюда в поисках разгадки никто и никогда не возвращался. |
Already I was feeling the core emotional drama of senior year, the sadness of doing something for the last time ever. |
Я уже чувствовала всю эмоциональную тяжесть последнего учебного года и грусть оттого, что все это никогда не повторится снова. |
How come no one ever tries to assassinate a vice president? |
Почему никто никогда не убивает вице-президентов? |
You ever notice, Viggo never actually puts himself in danger? |
Ты заметила, Вигго никогда не подвергает себя опасности? |
That I know I don't do... ever. |
Ты же знаешь, я никогда не... лгу. |
Even when China becomes more developed, we will never engage in aggression or expansionism; nor will we ever seek hegemony. |
Даже когда Китай станет более развитым, мы никогда не будем заниматься агрессией и экспансионизмом; мы никогда не будет стремиться к гегемонии. |
You do this, Dad, and if I ever have any kids, you'll never see them. |
Если так поступишь, папа, и если у меня будут дети, ты их никогда не увидишь. |
In the first place I would never ask anyone, be he ever so high or so low, to act against his conscience. |
Во-первых, я бы никогда не просил никого, будь то Король или раб идти против своей совести. |
Please, if you get me out of this, I swear, I will never play with weapons ever again. |
Пожалуйста, если ты избавишь меня от всего этого я клянусь, я никогда не буду играть оружием. |