Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никогда не

Примеры в контексте "Ever - Никогда не"

Примеры: Ever - Никогда не
And no one's ever won the Olympics without going to Worlds. И никто никогда не побеждал на Олимпиаде, не поехав на Мировые.
I mean, I can't ever forget you. То есть, я никогда не смогу тебя забыть.
You haven't ever wondered how come we're friends? Ты никогда не задумывался, почему мы дружим?
I didn't think I'd ever measure up to everything she'd been for him his whole life. Я никогда не думала, что когда-нибудь пойму всё, что она делала для него всю его жизнь.
We're never in a crunch Roger, ever. У нас никогда не было проблем, Роджер, никогда.
Haven't you ever been curious about me? Разве вы никогда не интересовались мной?
I'd be lying if I would say I do not like you ever had. И я солгу, если скажу, что никогда не действовал напролом, как ты сейчас.
From what Emily said, I didn't think you ever wanted to see me again. Из того, что сказала Эмили, я никогда не думал, что ты захочешь снова увидеться со мной.
You're never, ever supposed to give up on a game until the very, very last second of it. Вы никогда не должны опускать руки до самой последней секунды игры.
If we never have another recession ever again? Если у нас больше никогда не будет рецессии?
Nobody ever told me that once you're in, you're in for good. Никто никогда не говорил мне, что раз попав туда - остаешься там навсегда.
No one has ever called me a "coward"! Никто и никогда не называл меня "подлецом"!
And no one's ever seen him with a girl? Никто никогда не видел его с девочкой?
No one will ever wear the rubber gloves and the fishnets like you do. Никто и никогда не сможет щеголять в резиновых перчатках и прозрачной сорочке так, как ты.
Could you ever conceive of going to Italy, Tom? Вы никогда не задумывались о поездке в Италию, Том?
And why haven't you ever been jealous about me? А почему ты меня никогда не ревновал?
Didn't you ever ask him to come inside the fence before? Вы никогда не просили его зайти внутрь прежде?
Haven't you ever needed help? Разве вы никогда не нуждались в помощи?
It's not like I'm ever going to make sense of this. Похоже, я никогда не разберусь с этим.
Haven't you ever wondered how your father ended up in the South Pole? Ты никогда не интересовалась, как твой папа оказался на Южном полюсе?
Don't they ever let you change those colorless outfits? Они что, никогда не позволяют тебе сменить эти бесцветные наряды?
They're never, ever coming back. Они никогда, никогда не вернуться назад.
None of the great couples ever make it in the real world. Ни одна из великих пар никогда не выживает в реальном мире:
So no one ever gets forgiven? Таким образом, никто никогда не прощается?
You've never loved someone so much and then, all of a sudden, they're gone, for ever. Ты никогда не любила кого-то так сильно, а потом, вдруг этого человека не стало, навсегда.