| I don't think you're ever going to get your coin back. | Я думаю, ты никогда не вернешь свою монету. |
| The parties that you threw at the white house, nobody had ever seen anything like that. | Вечеринки, которые вы устраивали в Белом доме, никто никогда не видел таких. |
| So, basically impossible to get in, and nobody has ever gotten out. | В общем, туда невозможно попасть, и никто никогда не выбирался. |
| No one will ever publish your poetry. | Никто никогда не напечатает твои стихи. |
| She would have never, ever left them willingly. | Она бы ни за что и никогда не оставила бы их по своей воле. |
| Have you ever wanted to go up to that kid and just... | Никогда не хотел подойти к нему и просто... |
| I don't stand in the front, Melanie, ever. | Мелани, я никогда не стою впереди. |
| Don't you ever apologize for making the right move. | Никогда не извиняйся за то, что поступила правильно. |
| It's never had it, I doubt that it ever will. | Никогда не было, и я сомневаюсь что когда-то будут. |
| Don't ever lie to me like that again. | Никогда не смей мне снова врать. |
| I never ever had sushi like that. | Я никогда не ел такие суши. |
| No one anywhere had ever expressed doubts about the transparency of nuclear installations in the Republic of Korea. | Никто и никогда не высказывал сомнений в отношении транспарентности ядерных объектов Республики Корея. |
| And you will never, ever be on that billboard. | И тебя никогда, вообще никогда не будет на этом рекламном щите. |
| That phrase has never been said so wistfully before, like ever. | Эта фраза никогда не будет грустно звучать. |
| You've never let me make a mistake ever. | Ты никогда не позволяла совершать мне ни одной ошибки. |
| No treatment was ever given to this detainee in spite of all his ailments. | Этот задержанный, несмотря на все его болезни, никогда не получал никакого лечения. |
| But no one has ever suggested that the largest debtor lacks the capacity to pay. | Но никто и никогда не утверждал, что государство, являющееся самым крупным должником, является неплатежеспособным. |
| No one will ever have the right to kill innocent people, regardless of the objectives being pursued. | Никто никогда не получит права убивать ни в чем не повинных людей, независимо от преследуемых целей. |
| Doctor, something tells me you are not in our will you ever be. | Доктор, что-то говорит мне, что вас нет в нашем каталоге... и никогда не будет. |
| Not that she would ever forget me. | Хотя она и так меня никогда не забудет. |
| They're saying no one has ever fallen at that school in the history of the world. | Они сказали, что ни один воспитанник этого сада никогда не падал за всю мировую историю. |
| I would never, ever hurt you. | Я бы никогда, никогда не причинил тебе вреда. |
| The Blessing won't be hurt, just buried so that no one can ever change it again. | Благословение не будет повреждено, а всего лишь погребено, так, чтобы никто и никогда не мог его снова изменить. |
| Though it doesn't matter, because no one ever dies there. | Но это не имеет значения, Так как там никто никогда не умерает. |
| No cases of alleged racial discrimination had ever been brought before the courts. | Суды еще никогда не рассматривали каких-либо дел, связанных с утверждениями о расовой дискриминации. |