Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никогда не

Примеры в контексте "Ever - Никогда не"

Примеры: Ever - Никогда не
Why didn't it ever go to trial? Почему это никогда не направлялось в суд?
We'll never know, because he'll never ever remember. Мы никогда не узнаем, потому что он никогда этого не вспомнит.
I wonder. Admittedly, no developing country ever seems to vote against a big bailout for one of its brethren, no matter how ill conceived. Надо признать, что ни одно государство с развивающейся экономикой никогда не голосует против крупной помощи одному из своих собратьев, независимо от того, насколько хорошо продуманным является предложение.
Because she never, ever would talk to you about how good she was, but let her character speak through action. Она никогда не говорила, какая она хорошая, - её поступки говорили за неё.
Only a few hours after the match, UFC President Dana White declared that Chuck Liddell would not fight in the UFC ever again. Через несколько часов Дана Уайт заявил, что Чак уже больше никогда не будет драться в UFC.
Why didn't we ever hear about this? Почему мы никогда не слышали об этом?
Didn't anyone ever forgive you for anything? Неужели вас никто никогда не прощал?
Mom don't you ever knock? Мама, почему ты никогда не стучишь?
Doesn't he ever say goodbye? Он никогда не говорит - досвидания?
Haven't you ever scrapped a book, Mr. Martins? А вы никогда не бросали книгу, мистер Мартинс?
Didn't anybody ever give you a shot? Разве вам никто никогда не помогал?
Didn't you ever watch your mom put on her makeup? А ты никогда не наблюдала за тем, как твоя мама наносит себе макияж?
What, has no woman ever fancied you either? Что, ты тоже никогда не нравилась женщинам?
Don't you ever feel like giving it up, Kim? Ты никогда не думала просто сдаться, Ким?
No matter what you do, you won't ever go down there. Чтобы ты ни делал, никогда не спускайся туда.
I vowed to win at everything so you'd never get anything you wanted ever again. Я поклялась что буду выигрывать во всем так что ты никогда не получишь что нибудь что ты хотела когда-нибудь снова.
You see, honey, I can't ever be up and around. Видишь ли, милая, я никогда не встану.
I don't believe I ever carried one. У меня её никогда не было.
If I ever get out of this, I promise never to bounce again. Если я отсюда выберусь, я обещаю больше никогда не прыгать.
Because between us, no harm was ever intended, and I don't see why there should be any now. Потому что между нами никогда не было недоразумений, и я не понимаю, зачем им быть сейчас.
I'm the father you never had, and I don't want to be disappointed in you ever again. Я отец, которого у тебя никогда не было... и я не хочу, чтобы ты разочаровала меня вновь.
If I let you see it, you might not want to know any artists, ever. Если я вам их покажу, вы никогда не захотите знакомиться с художниками.
I think the greatest tribute we could ever pay him would be to make sure that it is never empty. Думаю, лучший способ почтить его память - это убедиться, что этот стул никогда не опустеет.
Well, I've never had a girlfriend, ever, in case you were wondering about my past. Ну, у меня тоже никогда не было девушки, если ты интересовалась моим прошлым.
So I'll probably never get any sort of cancer again, ever. Так что у меня возможно, никогда не будет больше никакого рака.