Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никогда не

Примеры в контексте "Ever - Никогда не"

Примеры: Ever - Никогда не
Just don't ever come there again. Только никогда не приезжай туда снова.
Never, ever become friends with one of my boyfriends again. Никогда не смей больше дружить с моим бывшим парнем.
I've never had happiness or normality in my life ever, so... У меня никогда не было счастья или нормальности в жизни, так что...
I hope you never have to go through anything like that ever again. Надеюсь ты никогда не будешь проходить через что-то подобное никогда больше.
Don't ever tell my team to hold out on me again. Больше никогда не смей приказывать моей команде что-то от меня скрывать.
Especially since the state won't ever admit to a wrongful execution. Особенно учитывая то, что штат никогда не признает ошибочную казнь.
You never, ever tell a crazy woman where you are. Никогда не говорите сумасшедшей где вы находитесь.
I never flirted with him ever. Я даже никогда не флиртовала с ним.
And he never wears a towel, ever. И он никогда не носит полотенце.
But I promise I'll never break any other seals without authorisation ever. Но я обещаю, что больше никогда не буду ломать никаких печатей без разрешения.
Sterling, no one's ever sure they're ready for a child. Стерлинг, никто никогда не готов к ребёнку.
And no one will ever take you seriously again. И никто никогда не будет воспринимать тебя серьезно.
Neither of us have ever driven an RV. Никто из нас никогда не водил дом на колёсах.
Neither she nor any other woman could ever take your place. Ни она, ни любая другая женщина никогда не займет твое место.
No one has ever done something like this for me. Никто для меня такого никогда не делал.
Suppose people stopped coming, ever think of that? А ты никогда не задумывался над тем, что люди могут перестать ходить в ресторан?
No one can ever take that from you. И никто у тебя этого никогда не отнимет.
You know, I've been teaching for 25 years, nobody's ever thanked me. Знаешь, я преподаю 25 лет, но никто никогда не благодарил меня.
Tullius is far too cautious to ever lower guard. Туллий слишком осторожен и никогда не ослабит бдительность.
It'll never, ever get tender. Но она никогда не станет нежной.
So if I don't ever make it home... Так что если я никогда не вернусь домой...
I never imagined that we'd ever end up like this. Я никогда не мог вообразить, что мы дойдем до такого.
And then afterwards, no one will ever know what happened to you. И потом никто никогда не узнает, что с тобой сталось.
You take the heads so that you don't ever forget. Ты забираешь их головы, чтобы никогда не забыть.
It allows me to travel without ever leaving these parts. Он позволяет мне путешествовать, никогда не покидая этих краев.