I told you I'd never let anything happen to you, and I wont ever, so you don't ever have to feel scared like that again. |
Я же сказал, что не дам тебя в обиду, и сдержу слово, так что тебе больше никогда не придётся бояться. |
The game was that we were devoted to each other, and no one could ever come between us, that we loved each other more than anyone could ever love another person. |
Мы просто играли, что преданы друг другу, что никто никогда не встанет между нами, что любим друг друга больше, чем человек вообще может любить другого человека. |
And to do that, I have to show her that I am more man than beast, so she never, ever has to worry'll ever be the other way around. |
И чтобы это сделать, я должен показать ей, что я человек, а не чудовище, и ей никогда, никогда не придется бояться... что будет наоборот. |
I have never done business with anybody, and Jerry is my witness that I have ever, ever... |
Я никогда не имел дел ни с кем... и, Джерри подтвердит, что я никогда, никогда... |
I told her not to ever be with him alone, ever! |
Говорил ей никогда не быть с ним наедине, никогда! |
You should never, ever, ever do drugs, okay? |
Вы никогда не должны, никогда, никогда принимать наркотики, хорошо? |
You are never, ever going to be in the same room with the President, much less alone with him, ever again. |
Ты никогда не сможешь находиться в одной комнате с президентом, никогда наедине с ним. |
Don't you ever... haven't you ever had a friend? |
Неужели у тебя никогда не было... друга? |
You'd have your own wing where no one would ever complain about your stench or treat you bad ever again. |
Жил бы в собственном крыле, никто и никогда не жаловался бы на запах и не относился бы к тебе дурно. |
Most of the people interviewed by the Working Group complained that they had been in pre-trial detention without ever being brought before a judge, i.e., without ever having the opportunity to challenge their detention. |
Большинство лиц, опрошенных Рабочей группой, сообщили, что в предварительном заключении они никогда не имели возможности быть доставленным к судье, т.е. возможности привести доводы против своего задержания. |
He informs the Committee that he has received no information on the Prosecutor's inquiries into his ill-treatment case, nor was he ever questioned in this respect. |
Он сообщает Комитету о том, что он не получил информации о расследовании Прокуратурой дела о жестоком обращении с ним, и его никогда не допрашивали в этой связи. |
Nor would we ever view debates on women, peace and security as a soft focus add-on to the hard-core work of the Security Council. |
Мы никогда не сочли второстепенным приложением к основной работе Совета Безопасности прения по вопросу о женщинах и мире и безопасности. |
Nobody has ever shown - and this will be shocking - nobody has ever shown that most chemotherapy actually touches a cancer cell. |
Никто и никогда не показал - и это шокирующе - никто и никогда не показал, что химиотерапия и вправду действует в основном на раковые клетки. |
Harper, when you moved in here, you promised me that you would never, ever, ever run a marathon. |
Харпер, когда ты переехала сюда, Ты обещала мне, что ты Никогда, никогда, никогда не побежишь марафон. |
Don't ever tell me what I can't do - ever! |
Никогда не говорите мне, чего я не могу - никогда! |
Don't you ever, and I mean, ever - |
Никогда не смей, я имею ввиду вообще никогда - |
I'm never, ever, ever happier than I am when I'm in a desert. |
Я никогда, никогда не был счастливее, чем когда был в пустыне. |
I suggest you go back down, reassure the men, be a leader and don't ever, ever abuse the privilege of family with me again. |
Мой вам совет: спускайтесь вниз, успокойте команду, будьте лидером и никогда не смейте злоупотреблять своим родством со мной, |
You can't think I would ever, ever hurt you. |
Я бы никогда, никогда не причинил тебе вред |
Well, then the first thing that you need to learn is never, ever, ever sit in my chair. |
Тогда первое, чему ты должен научиться, - это никогда, никогда не сидеть на моём стуле. |
You do not ever, ever say that out loud again, not to anybody. |
Больше никогда, никогда не говори об этом вслух. Никому. |
No one had ever been or would ever be arrested or persecuted in Cuba for peacefully expressing opinions or exercising their right to freedom of association - rights that were enshrined in Cuba's Constitution and upheld by international law. |
Никто никогда не был и не может быть арестован или подвергнут преследованиям на Кубе за мирное выражение взглядов или осуществление своего права на свободу объединений - прав, закрепленных в Конституции Кубы и подкрепленных нормами международного права. |
it never ever, ever was that case. |
это никогда, никогда не было так просто. |
I'm the kind of person that would never, ever, ever forgive myself if I thought I'd put the wrong person behind bars. |
Я из тех людей, которые никогда, никогда не смогут себя простить за то, что посадили за решетку не того человека. |
Don't you ever, ever raise your voice to me! |
Никогда, никогда не смей повышать на меня голос! |