Tell me, Worf, does Starfleet ever make mistakes even in their furniture? |
Скажи мне Ворф, неужели Звездный Флот никогда не совершает ошибок, даже в выборе мебели? |
If he lives so close by, why didn't our parents ever invite him over? |
Если он живёт так близко, то почему наши родители никогда не приглашали его в гости? |
Why don't you ever talk about where you're from? |
Почему ты никогда не говоришь откуда ты? |
Have you ever considered that all of this excessive partying may be your attempt to fill a void? |
Ты никогда не думал, что это все от слишком усердного посещения тусовок может быть это попытка заполнить пустоту? |
You ever get the feeling, I don't know, when you're in town and someone looks at you suspicious, like he knows. |
У тебя никогда не бывает ощущения... я не знаю... когда ты в городе... и кто-то глядит на тебя... подозрительно, как будто он знает. |
Empty pockets don't ever make the grade |
с пустым карманом не пробиться никогда не пробиться в жизни. |
Besides, how can he ever find out about... |
Кроме того, он никогда не узнает об этом |
You ever thought of keeping the jumpsuits, just switching the name patches? |
Вы никогда не думали о том, что бы сохранять комбинезон с именем и размером? |
You don't ever think about letting go? |
Ты никогда не думал, чтобы просто уйти. |
You don't play games, either one of you, ever? |
Никто из вас никогда не играл в игры? |
Because no one will ever know because no one can experience both. |
Этого никто никогда не узнает, ведь никто не может испытать и то, и другое. |
But that's not the sort of thing you could ever understand, is it? |
Но тебе никогда не понять подобного, верно? |
Just in the past couple years, we've seen digital tools display skills and abilities that they never, ever had before, and that kind of eat deeply into what we human beings do for a living. |
Всего лишь пару лет мы видим электронные инструменты, выполняющие операции, которые они никогда не делали до этого, а это отнимает солидный кусок того, что люди привыкли делать сами за деньги. |
And that you never, ever have to see your daughter in a place like this. |
И что ты никогда не увидишь свою дочь в месте вроде этого |
You don't ever ask yourself what the hell is it all about? |
Вы никогда не спрашивали себя, что это всё за чертовщина вокруг? |
And I looked at him and I said, No... ... he won't come back ever. |
Посмотрела на его и сказала: "Нет... он никогда не вернется". |
You never want to set eyes on his face, nor hear his... blandishments, now or ever in the future. |
Вы никогда не хотите видеть его лица, либо слышать его... обольщения, ни сейчас, ни когда-либо в будущем. |
You know what I've got to do, I've got to be the best boyfriend ever so she never wants to leave me. |
Знаешь, что я буду делать, я стану самым лучшим парнем, и она никогда не захочет меня покидать. |
Okay, let's just get out of here and never talk about this ever. |
Ладно, давай просто уберемся отсюда и никогда не будем говорить об этом |
What if I'm never president of anything else ever again? |
А что, если я больше никогда не буду президентом чего бы то ни было? |
Don't you ever want any love in your life? |
Разве тебе никогда не хотелось любви? |
He is never, ever going to get out of that square. |
Он никогда, никогда не выберется с той площади. |
And why does nobody ever talk me out of my tree? |
А меня почему никто никогда не снимает с дерева? |
Do you ever wonder why people do the things they do? |
Ты никогда не задумывалась, почему люди поступают так, а не иначе. |
I don't suppose you've ever thought of birth control? |
Полагаю, ты никогда не думал о средствах защиты? |