Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никогда не

Примеры в контексте "Ever - Никогда не"

Примеры: Ever - Никогда не
Thunderstorms are common during the summer, especially over the mountains; by contrast, no tornados have ever been reported within the park. Летом в горах парка часты грозы; в то же время, на территории парка никогда не фиксировались торнадо.
As long as I have air in my lungs, I will never, ever stop. Пока я дышу, я никогда не остановлюсь.
If I don't get this all out now, I don't think I'll ever stop crying. И если я сейчас не дам выход своим эмоциям, я никогда не прекращу плакать.
Haven't you ever wondered why she knows so very much? Вы никогда не задмывались, почему она так много знает?
(The first steam warship ever built was American, the USS Demologos, a 30-gun armoured warship launched in 1814, but never used in battle). (Первым военным паровым судном был американский USS Demologos, вооружённый корабль с 30 орудиями на борту, спущенный на воду в 1814 году, но он никогда не был использован в бою).
I gave up acting to have a family and I have never ever regretted it. Я бросила сниматься ради семьи и никогда, никогда не жалела об этом.
Why don't we ever go to the theatre? А почему мы никогда не ходим в театр?
Do not open does no-one ever listen to me? Почему меня никто никогда не слушает?
First rule of battle, little one... don't ever let them know where you are. Первое правило битвы, малец никогда не давай им знать, где ты
Did he ever express emotion of any kind towards Ms. McCartney? Он никогда не выражал никаких эмоций по поводу мисс Мак Картни?
Do you ever think that this is her way of trying to stop you from smoking? Ты никогда не думала что это её спопоб отучить тебя от курения?
But haven't you ever wondered who put us up to it? Но ты никогда не задумывался, кто посылал нас?
Don't you ever go to parties? Что, никогда не был на вечеринках?
Did you ever think of just doing it the easy way? А вы никогда не думали поддаться искушению?
You ever get punched in the face for talking too much? Тебя никогда не давали по морде за то, что ты слишком много болтал?
Did it ever occur to you how her father might feel about this? Ты никогда не думал о том, что скажет по этому поводу ее отец?
Then, go and seek out Everyman and tell him to make that pilgrimage from which no-one ever returns, and that he should render me his account without delay. Ступай же и найди Эвримэна и скажи ему начать паломничество из которого ни-кто никогда не возвращается, и что он должен отдать мне свой долг без промедления.
But listen, don't ever let me do that again, all right? Но послушай, никогда не позволяй мне делать это снова, хорошо?
Well, you never know what your life is going to be like, ever! Ну, вы никогда не узнаете когда Вашей жизни суждено оборваться!
~ Nicolas? ~ Yes? ~ Don't ever get married. Николя? - Да? - Никогда не женись.
Haven't you ever wondered where your strength came from? И никогда не задумывался об источнике своей силы?
Don't ever do that to me again! Никогда не повторяй того, что сделал в том гараже?
No one's ever really listened to you, have they? Никто никогда не слушал тебя, верно?
Do you ever wonder if there's something wrong with us? Тебе никогда не приходило в голову, что с нами что-то не так?
Or it can be read, and I think it should be read, in a much more ambiguous way, that with music, we cannot ever be sure. Или же это можно понять - и, я думаю, так следует понимать - гораздо более двусмысленным образом, а именно, что по поводу музыки мы никогда не можем быть уверены.